Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Linguistic Borrowing | 6 |
Foreign Countries | 5 |
Second Language Learning | 5 |
English (Second Language) | 4 |
Language Usage | 4 |
Language Variation | 3 |
Bilingualism | 2 |
Immigrants | 2 |
Role | 2 |
Affective Behavior | 1 |
African Languages | 1 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 6 |
Author
Coronel-Molina, Serafín M. | 1 |
Daulton, Frank E. | 1 |
Hatoss, Aniko | 1 |
Li, Jian | 1 |
Rajagopalan, Kanavillil | 1 |
Rosenberg, Katharina | 1 |
Samuelson, Beth L. | 1 |
Sheely, Terry | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Evaluative | 6 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Li, Jian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
This article investigates 90 Shanghainese participants' cross-generational use and knowledge of 140 English loanwords in Shanghainese which are deemed as an important part of Shanghai Regional Culture (SRC). The quantitative results reveal that the older participants use and know much more of English loanwords than the younger ones, and that many…
Descriptors: Linguistic Borrowing, English (Second Language), Age Differences, Verbs
Coronel-Molina, Serafín M.; Samuelson, Beth L. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
In this essay we examine the notions of language contact phenomena such as borrowing, codeswitching, codemixing, codemeshing, and translanguaging. We also explore the concepts of translingualism and translingual literacies. We discuss how the notions of bilingualism and multilingualism are differentiated from translingualism and translingual…
Descriptors: Literacy, Code Switching (Language), Creoles, American Indians
Rosenberg, Katharina – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
In conversations between immigrants and officials, problems of understanding are often noticeable. About 280 recordings realised at the Argentine Aliens' Department and at several public authorities in Germany show that knowledge divergences regarding linguistic, cultural and institutional knowledge result in (sometimes grave) difficulties of…
Descriptors: Immigrants, Cultural Awareness, Foreign Countries, Intercultural Communication
Hatoss, Aniko; Sheely, Terry – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2009
This paper reports the results of a sociolinguistic survey-based study of the Sudanese community in a regional settlement in Australia. The context of this study represents a distinctive language contact setting with a unique combination of social, cultural and demographic factors. The study aimed to explore attitudes, perceptions and the actual…
Descriptors: Language Maintenance, Linguistic Borrowing, Language Usage, African Languages
Daulton, Frank E. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
Nearly all Western loanwords in Japanese are first introduced to the public by a small number of individuals with most Japanese people having never heard or read the word before, and having no role to play in their borrowing. Because of this presumptuous use of foreign words by, for example, academics, government bodies, and the media, the…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Japanese, Mass Media, Computational Linguistics
Rajagopalan, Kanavillil – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
The objective of this paper is to make a case for the claim that exclusive focus on the rational has only helped isolate linguists and prevented them from having a say on important political issues relating to language. One important feature of the ordinary person's view of and involvement with language is that emotions play an important role in…
Descriptors: Language Attitudes, Political Issues, Foreign Countries, Role