Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Cultural Differences | 5 |
Films | 3 |
Intercultural Communication | 3 |
Second Languages | 3 |
Audiences | 2 |
Cultural Influences | 2 |
Discourse Analysis | 2 |
Foreign Countries | 2 |
Gender Differences | 2 |
Translation | 2 |
Aesthetics | 1 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 5 |
Author
Desilla, Louisa | 1 |
Graham, Sage L. | 1 |
Hahn, Jee-Won | 1 |
Hatfield, Hunter | 1 |
Messerli, Thomas C. | 1 |
Urciuoli, Bonnie | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Evaluative | 5 |
Education Level
Audience
Location
South Korea | 1 |
Switzerland | 1 |
United States | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Desilla, Louisa – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
This article examines the construal, cross-cultural relay and comprehension of misunderstandings by filmmakers, translators and audiences respectively of "Bridget Jones's Diary" (2001) and "Bridget Jones: The Edge of Reason" (2004). It reports on findings of a case-study on implicatures in these two romantic comedies (Desilla…
Descriptors: Films, Translation, Second Languages, Intercultural Communication
Messerli, Thomas C. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
This theoretical paper adopts the point of view of the audience of subtitled films and outlines a theory of subtitles as communicative agents within the participation structures of film reception. Based on examples from three Swiss fiction films -- "Heidi" (2015), "Heimatland" (2015) and "Der Goalie bin ig" (2014) --…
Descriptors: Audiences, Films, Translation, Layout (Publications)
Graham, Sage L. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
As digital interactions become more global, individuals who bring divergent practices 'to the keyboard' must interact with other participants who come to the digital space with different cultural norms and expectations. This study explores the interface between local expectations and global practice through emoji use in online gaming -- a venue…
Descriptors: Computer Mediated Communication, Cultural Differences, Computer Games, Nonverbal Communication
Urciuoli, Bonnie – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
What people perceive as "a language"--a named entity--is abstracted from practices and notions about those practices. People take for granted that language is somehow a "thing," an objectively distinct and bounded entity. How languages come to be thus imagined indexes the conditions under which they are imagined. The articles…
Descriptors: Entrepreneurship, Racial Differences, Multilingualism, Neoliberalism
Hahn, Jee-Won; Hatfield, Hunter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2011
Brown and Levinson's ([1978] Politeness: Some universals in language use, Cambridge University Press, 1987) politeness theory has been criticized as being ethnocentric by displaying a Western preoccupation with autonomy and individualism. Many non-western societies, it is argued, are better understood by appealing to cultural discernment or group…
Descriptors: Interpersonal Communication, Language Usage, Intimacy, Foreign Countries