Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Reports - Evaluative | 14 |
Journal Articles | 8 |
Speeches/Meeting Papers | 3 |
Books | 2 |
Collected Works - General | 1 |
Information Analyses | 1 |
Education Level
Elementary Secondary Education | 1 |
Grade 2 | 1 |
Grade 5 | 1 |
Audience
Location
Cyprus | 1 |
Massachusetts | 1 |
Mexico | 1 |
South Africa | 1 |
Virginia | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Day-Vines, Norma L.; Barto, Heather H.; Booker, Beverly L.; Smith, Kim V.; Barna, Jennifer; Maiden, Brian S.; Zegley, Linda; Felder, Monique T. – Journal of Negro Education, 2009
African American English (AAE) refers to the systematic, rule-governed linguistic patterns of found among African Americans. This article provides an overview of AAE. More specifically, the article enumerates the historical underpinnings associated with AAE, identifies a representative set of AAE characteristics, reviews relevant research, and…
Descriptors: Black Dialects, Bias, School Counseling, School Counselors
Ritchie, William C.; Bhatia, Tej K. – 1996
An analysis of intrasentential codeswitching patterns that refutes a common explanation is presented. It is suggested that the Matrix Language-Frame model, which claims codeswitching to be entirely a matter of sentence production, is inadequate to account for a common but hitherto unexplained phenomenon, the occurrence of "dummy" verbs under…
Descriptors: Code Switching (Language), Grammar, Interlanguage, Language Patterns
Cincotta, Madeleine Strong – 1996
This paper discusses how to treat code-switching in translations. Examples include use of a word or phrase that is a common expression in the ordinary source language but comes from a related classical language (e.g., "terra nullius," a Latin phrase used in English, a word or expression borrowed from a dialect related to the source language (e.g.,…
Descriptors: Code Switching (Language), Dialects, Discourse Analysis, Foreign Countries
Titone, Renzo – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1988
Offers several justifications for the claim that code-switching is a positive, not a negative, phenomenon. Included are three examples of "mixtilingual" poetry: poetry "mixing languages" in order to evoke different feelings and images within a certain cultural context. The poems mix English and Spanish, English and Italian, and Italian and…
Descriptors: Biculturalism, Bilingualism, Code Switching (Language), Creative Writing
Liebscher, Grit; Dailey-O'Cain, Jennifer – Canadian Modern Language Review, 2004
Using a framework based on conversation analysis (Auer, 1984, 1995, 1998), this article presents an analysis of learner code-switching between L1 and L2 in an advanced foreign language (FL) classroom. It was found that students code-switch not only as a fallback method when their knowledge of the L2 fails them, or for other participant-related…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Code Switching (Language), Bilingualism
Reyes, Iliana – Bilingual Research Journal, 2004
This study examined the code-switching patterns in the speech of immigrant Spanish-speaking children. Seven- and 10-year-old boys and girls from bilingual classrooms were each paired with a mutually selected friend, and their speech was collected in two contexts: while the children waited for an expected science experiment and when they worked…
Descriptors: Science Experiments, Spanish Speaking, Communicative Competence (Languages), Bilingual Education
de Klerk, Vivian – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2006
The paper analyses selected aspects of the codeswitching behaviour in a spoken corpus of the English of 326 people, all of them mother-tongue speakers of Xhosa (a local African language in South Africa), and all of whom would see themselves as Xhosa/English bilinguals. The corpus comprises approximately 550,000 transcribed words of spontaneous,…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Code Switching (Language), African Languages
Panayiotou, Alexia – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
This paper investigates the verbal construction of emotions in a bilingual/bicultural setting, the target languages and cultures being American English and Cypriot Greek. To examine whether bilingual speakers express different emotions in their respective languages, a study was carried out with 10 bilingual/bicultural professionals. A scenario was…
Descriptors: North American English, Bilingualism, Code Switching (Language), Emotional Response

Hornberger, Nancy H. – Language and Education, 1995
Explores perspectives and methodologies that sociolinguistics brings to ethnographic research in schools. The article identifies the methodological contributions arising from linguistics that interactional sociolinguistics and microethnograpy share, such as the use of naturally occurring language data, the consultation of native intuition, and…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Class Activities, Classroom Environment
Halmari, Helena – 1997
A study of codeswitching patterns in American speakers of Finnish, primarily at the syntactic level, is presented. Subjects are 21 Finnish-English bilinguals aged 8 to 91 years, whose speech in naturally occurring speech situations was recorded and analyzed for intrasentential codeswitching. The analysis looked at (1) how much codeswitching could…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Finnish
Halmari, Helena – 1995
A study of intrasentential code-switching in 21 Finnish-English bilinguals focuses on the characteristics of two types of switches: those that are fluent and those that reflect repair phenomena. Data are drawn from naturally occurring conversations. Analysis highlights patterns in the use of Finnish case morphology in 550 instances of switched…
Descriptors: Bilingualism, Case (Grammar), Code Switching (Language), Discourse Analysis
Wheeler, Rebecca S.; Swords, Rachel – 2001
Correctionist models of error, problem, and omission presume that Standard English (SE) is the sole language variety of America. America's classrooms, however, are neither culturally nor linguistically monolithic. Instead, they are diverse, and current teaching metaphors do not reflect the linguistic and cultural realities of the classrooms. This…
Descriptors: Achievement, Applied Linguistics, Classroom Communication, Classroom Research
McClure, Erica – Pragmatics and Language Learning, 1992
A study investigated the syntactic properties and functions of English-Spanish code-switching in literary, political, and news magazines in Mexico. It is proposed that oral code-switching in Chicano communities and written code-switching in the Mexican press differ both syntactically and pragmatically, with the latter more syntactically…
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Context, Discourse Analysis, English (Second Language)
Language Choices: Conditions, Constraints, and Consequences. Impact Studies in Language and Society.
Putz, Martin, Ed. – 1997
The collection of essays on language contact and language conflict includes: "Language Choices: Contact and Conflict?" (Martin Putz); "Language Ecology: Contact Without Conflict" (Peter Muhlhausler); "Towards a Dynamic View of Multilingualism" (Ulrike Jessner); "A Matter of Choice" (Florian Coulmas); The…
Descriptors: Arabic, Child Language, Code Switching (Language), Creoles