Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Source
CALICO Journal | 2 |
AEDS Journal | 1 |
Hispania | 1 |
International Review of… | 1 |
Journal of Instructional… | 1 |
National Center for Education… | 1 |
Open Learning | 1 |
ReCALL | 1 |
Research-publishing.net | 1 |
Author
Alhamed, Nehaya | 1 |
Amiel, Tel | 1 |
Anderson, Don D. | 1 |
Campbell, Dermot F. | 1 |
Civera, J. | 1 |
Fernández-Parra, María | 1 |
Garcés Díaz-Munío, G. | 1 |
Gray, Lucinda | 1 |
Juan, A. | 1 |
Larsen, Mark D. | 1 |
Lewis, Laurie | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Evaluative | 10 |
Journal Articles | 8 |
Numerical/Quantitative Data | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Postsecondary Education | 3 |
Adult Education | 2 |
Higher Education | 2 |
Elementary Secondary Education | 1 |
High School Equivalency… | 1 |
High Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Brazil | 1 |
Saudi Arabia | 1 |
Spain (Valencia) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Alhamed, Nehaya – Journal of Instructional Pedagogies, 2021
English, as a language, has become a common way of communication across the globe, resulting in a need for many to read and understand the language. As various countries have opened up to foreigners who seek to do business, study, or live in non-English-speaking countries, the need for having a common language has led to the establishment of…
Descriptors: Technology Integration, Computer Assisted Instruction, Web Based Instruction, Adult Students
Fernández-Parra, María – Research-publishing.net, 2016
Although Computer-Assisted Translation (CAT) tools play an important role in the curriculum in many university translator training programmes, they are seldom used in the context of learning a language, as a good command of a language is needed before starting to translate. Since many institutions often have translator-training programmes as well…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Evaluating Intelligent Interfaces for Post-Editing Automatic Transcriptions of Online Video Lectures
Valor Miró, J. D.; Spencer, R. N.; Pérez González de Martos, A.; Garcés Díaz-Munío, G.; Turró, C.; Civera, J.; Juan, A. – Open Learning, 2014
Video lectures are fast becoming an everyday educational resource in higher education. They are being incorporated into existing university curricula around the world, while also emerging as a key component of the open education movement. In 2007, the Universitat Politècnica de València (UPV) implemented its poliMedia lecture capture system for…
Descriptors: Video Technology, Lecture Method, Technology Integration, Foreign Countries
Lewis, Laurie; Gray, Lucinda – National Center for Education Statistics, 2016
The 2015-16 survey "Programs and Services for High School English Learners" provides the first nationally representative data on this topic. This report is based on that survey and presents data on programs and services for high school English learners (ELs), including instructional approaches, newcomer programs, online or computer-based…
Descriptors: High School Students, English Language Learners, Second Language Instruction, Public Schools
Stevenson, Megan P.; Liu, Min – CALICO Journal, 2010
This paper presents the results of an online survey and a usability test performed on three foreign language learning websites that use Web 2.0 technology. The online survey was conducted to gain an understanding of how current users of language learning websites use them for learning and social purposes. The usability test was conducted to gain…
Descriptors: Second Language Instruction, Computer Assisted Instruction, Second Language Learning, Internet
Amiel, Tel – International Review of Research in Open and Distance Learning, 2013
Remix is touted as one of the most important practices within the field of open educational resources (OER). But remixing is still not mainstream practice in education and the barriers and limitations to remix are not well known. In this article we discuss the design and development of a print and web-based booklet created to introduce the topic…
Descriptors: Foreign Countries, Developing Nations, Barriers, Educational Practices

Voyce, Stanley – AEDS Journal, 1982
Discusses the rationale for sharing courseware between educators, describes the problems of hardware incompatibility associated with software sharing, and introduces a multilingual interpreter system which allows instructional software implemented in different computer languages and on different machines to be shared with a minimum of work. A…
Descriptors: Comparative Analysis, Computer Assisted Instruction, Computer Programs, Computer Science

Larsen, Mark D. – Hispania, 1987
Critiques current second language courseware in view of recent trends increasing emphasis on oral proficiency. Suggests changes in the content of instructional computer programs that could be used to improve conversational proficiency. (LMO)
Descriptors: Autoinstructional Aids, Computer Assisted Instruction, Correlation, Courseware

Anderson, Don D. – CALICO Journal, 1995
Describes the evaluation of Computronics Corporations'"Targumatic" (Hebrew into English), a PC-based machine translation system running under DOS, and shows how each problem and potential obstruction to learning can be overcome through discovery procedures using a set of tools and procedures called the "learning algorithm." (22…
Descriptors: Algorithms, College Students, Computer Assisted Instruction, Computer Software Evaluation
Campbell, Dermot F. – ReCALL, 2004
This presentation is a discursive treatment of the migration of a classroom based translation class to online delivery using the Virtual Learning Environment WebCT. The main focus is not on the VLE itself, but on the pedagogical challenges posed by the move to online delivery and the course structure developed to retain as many of the advantages…
Descriptors: Feedback (Response), Constructivism (Learning), Translation, Educational Resources