Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Source
Child Development | 1 |
International Journal of… | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
Journal of Language,… | 1 |
Language and Intercultural… | 1 |
Author
Bo-Ren Mau | 1 |
Dávila-Montes, José | 1 |
Gillespie, Rebecca | 1 |
Greene-Havas, Maia | 1 |
Harrison, Brian | 1 |
Hui-Hsien Feng | 1 |
Köksal, Onur | 1 |
Mia Kaasby | 1 |
Nancy H. Hornberger | 1 |
Wagner, Laura | 1 |
Yi-Ping Wu | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Evaluative | 6 |
Journal Articles | 5 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Grade 9 | 1 |
High Schools | 1 |
Junior High Schools | 1 |
Middle Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Practitioners | 1 |
Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yi-Ping Wu; Hui-Hsien Feng; Bo-Ren Mau – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Corpus analysis methods have been widely employed in literary translation research by numerous scholars. However, their integration into literary translation training has yet to be developed. With the advancement of AI technology, this paper explores the potential of employing AI-enhanced corpus text analysis and text mining techniques in this…
Descriptors: Translation, Computer Software, Comparative Analysis, Language Styles
Mia Kaasby; Nancy H. Hornberger – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This article unfolds and argues for Biliteracy Metaphor Analysis (BMA), a methodology for examining the interpretation and use of metaphors in canon literature in a biliteracy context, in this case the canon of Danish literature read and interpreted by multilingual students in a ninth grade classroom. BMA combines Spradley's ethnographic framework…
Descriptors: Foreign Countries, Indo European Languages, Monolingualism, Literacy
Dávila-Montes, José – Language and Intercultural Communication, 2019
This paper draws from comparative rhetoric and contrastive stylistics and, by resorting to corpus linguistics methodologies, looks into possible quantitative descriptions of rhetorical deviations that are present in source texts within different language pairs and genres, in an attempt to map patterns of deviation, actual or expected, in…
Descriptors: Computational Linguistics, Language Usage, Contrastive Linguistics, Language Styles
Köksal, Onur; Yürük, Nurcihan – International Journal of Curriculum and Instruction, 2020
Translation/interpretation has always been central to intercultural communication. Lack of knowledge of another culture may cause confusion, misunderstanding or even offense during communication process and it also makes the conclusion of international or bilateral agreements difficult or impossible. To the extent that without communication there…
Descriptors: Translation, Intercultural Communication, Language Processing, Role
Wagner, Laura; Greene-Havas, Maia; Gillespie, Rebecca – Child Development, 2010
For socially appropriate communication, speakers must command a variety of linguistic styles, or "registers", that vary according to social context and social relationships. This study examined preschool children's ability to use a speaker's register choice to infer the identity of their addressee. Four-year-olds could draw correct inferences…
Descriptors: Metalinguistics, Preschool Children, Interpersonal Communication, Social Environment
Harrison, Brian – 1986
The teaching of reading in English as a second language is discussed, and an instructional model is proposed. The functions that reading can serve, the processes involved in reading, and the kinds of materials available for instruction in reading in a second language are examined in these contexts: style and content, problems of interpretation,…
Descriptors: Classroom Techniques, English (Second Language), Foreign Countries, Instructional Materials