NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Type
Reports - Evaluative99
Journal Articles93
Books3
Opinion Papers2
Information Analyses1
Assessments and Surveys
National Assessment of…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 99 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kimberly Ridley; Subrata Bhowmik – TESOL Journal, 2025
Translanguaging has recently gained much currency in second language (L2) education. While the conceptualization of this theory stems from the goal of enhancing L2 education for learners, one challenge scholars have underlined is the need for more responsive, practical classroom activities consistent with translanguaging principles and stance.…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carles Fuster – International Journal of Multilingualism, 2024
'Translanguaging' has become the most popular term in discussions about how to use learners' languages as resources for target language teaching/learning, but it has also become ambiguous because it is being developed in proposals adopting different perspectives on multilingualism. The first aim of this article is to offer an overview of the two…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Multicultural Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jason Anderson – ELT Journal, 2024
Translanguaging theory and pedagogy have emerged as central to the recent multilingual turn in educational linguistics and language teaching, including ELT. This article will explore translanguaging from theoretical and practical perspectives, aiming to clarify what it is and is not claiming, and what types of pedagogic practice it advocates, both…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menon, Shailaja; Pallavi – Contemporary Education Dialogue, 2022
Multilingual education is an urgent and pressing concern in the Indian educational scenario. While the National Education Policy (2020) acknowledges multilingualism as a resource in educational contexts and reiterates earlier policies calling for mother tongue-based education in elementary classrooms, it does not provide guidance in terms of how…
Descriptors: Multilingualism, Bilingual Education, Foreign Countries, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abraham, Stephanie – Journal of Early Childhood Literacy, 2023
In this article, I explore the paradigmatic boundaries between New Literacy Studies, translanguaging, and posthuman thought around language and literacy. This enquiry began with a recent encounter with emergent bilingual children in a community-based writing programme which caused me to 'rethink' some of my humanistic groundings and assumptions…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Literacy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bosma, Evelyn; Bakker, Arthur; Zenger, Linda; Blom, Elma – European Journal of Psychology of Education, 2023
In this review, we evaluate the claim that translanguaging in the classroom supports the development of the bilingual lexicon by enhancing cross-linguistic transfer. To address this issue, we integrate findings from psycholinguistics and educational sciences in order to identify how effective pedagogical practices for monolingual children can be…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Joseph A. Foley; Marilyn F. Deocampo – Education in the Asia-Pacific Region: Issues, Concerns and Prospects, 2021
This chapter argues that "blogging" is a part of social networking that can provide a broader perspective on communication in general and education in particular. Communication becomes possible when blogging, not because this adheres to global or regional norms, but because bloggers are able to bring their communication into alignment by…
Descriptors: Electronic Publishing, Web Sites, Teaching Methods, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pintado Gutiérrez, Lucía – Language Learning Journal, 2021
The gradual reintroduction of translation into the foreign language classroom in the last few decades has generated considerable interest among teachers and scholars. A renewed focus on translation as an aspect of language teaching has simultaneously originated from and resulted in the publication of theoretical and empirical studies as well as…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Teaching Methods, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhou, Xiaozhou – ELT Journal, 2023
Translanguaging and codeswitching are frequently employed in second/foreign language classrooms. Though the differences between these two practices have been examined from a conceptual perspective, the potential of translanguaging as a pedagogical resource has not been empirically addressed. This article opens with a concise comparison of…
Descriptors: High School Students, Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zein, Subhan – English Teaching, 2022
In our extremely technologized world, enabling students to use a variety of media and modes in learning is an important component of the 21st century education. It is necessary to foster communication with diverse audiences and to encourage students to become critical designers of technologically mediated communications. Translanguaging and…
Descriptors: Code Switching (Language), Multiple Literacies, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
García, Ofelia; Otheguy, Ricardo – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
The concepts of plurilingualism and translanguaging are explained and distinguished, showing how each has contributed to transformations in the study of bilingualism and multilingualism. The terms have introduced different epistemologies related to multilingual speakers. The two concepts have different socio-political grounding, a difference that…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Bilingualism, Epistemology
Park, Jie Y. – Routledge, Taylor & Francis Group, 2023
This book revolves around educating recently arrived immigrant youth in the United States who are emergent bilinguals. Drawing on a seven-year research collaboration with three ESL teachers in an urban secondary school in the United States, it addresses questions around taking a critical approach to language and literacy education, including what…
Descriptors: Immigrants, Bilingualism, English (Second Language), Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Windy Desmond – ORTESOL Journal, 2024
The growing number of multilingual classrooms led by monolingual teachers necessitates the use of research-informed strategies and methods. Translanguaging, the practice of encouraging students to use their full repertoire of languages to collaborate and respond, is gaining momentum in Emergent Multilingual pedagogy. The following dimensions of…
Descriptors: Literacy Education, Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Liu, Yang; Fang, Fan – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2022
This article explores the recent development of translanguaging from the perspective of multilingualism. This is in light of the multilingual turn in the field of foreign language teaching, particularly English language teaching (ELT), which challenges the fixed and traditional monolingual framework for foreign language education. In particular,…
Descriptors: Linguistic Theory, Code Switching (Language), English (Second Language), Teaching Methods
Sato, Eriko – Multilingual Matters, 2022
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and…
Descriptors: Code Switching (Language), Applied Linguistics, Translation, Literary Criticism
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7