NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 17 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Judit Kroo – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This paper examines the ways in which the indexical meanings that attach to enregistered speaking styles are debated and contested in interaction by younger Japanese adults. Contested meanings include discourses of so-called "hyoojungo" 'Standard Japanese' and the speaking styles that are collectively described as 'Okinawan dialect',…
Descriptors: Dialects, Language Attitudes, Standard Spoken Usage, Language Styles
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yan Jia; Suzanne Aalberse; Leonie Cornips – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
This article focuses on cultured identity construction via linguistic stylization among young domestic and external Chinese migrants. Based on ethnographic fieldwork in Beijing, China and the Netherlands, this study contends that self-defined "Hanfu" fans stylize the classical "Wenyan" register to invoke and align with a…
Descriptors: Foreign Countries, Asians, Self Concept, Cross Cultural Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tamošiunaite, Aurelija – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper investigates the lexical representation of sincerity in Lithuanian epistolarity throughout the twentieth century. Drawing on data from the corpus of Lithuanian letters and employing the techniques of corpus, statistical and philological analysis, this paper explores the use, frequency and context of occurrence of the four sets of…
Descriptors: Ethics, Indo European Languages, Computational Linguistics, Letters (Correspondence)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Song, Yang – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Taking a photo-studio brand named "Naive Blue"([Chinese characters omitted]) as a case study, this article seeks to contribute to the understanding of translingual practices as stylistic strategies for commercial purposes in the era of globalization. Sociolinguistic analysis of the brand logo, shop signs and social media promotional…
Descriptors: Multilingualism, Urban Areas, Foreign Countries, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elordui, Agurtzane – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Vernaculars are increasingly used in media. They are considered to be stylistic resources to attract audiences and to construct media identities. That increase seems to be particularly significant in the case of youth media, which is also the case of Gaztea, a youth webradio station within the Basque public EITB group that we analyse in this work.…
Descriptors: Native Language, Language Usage, Mass Media, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wagner, Esther-Miriam; Connolly, Magdalen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper investigates code-switching and script-switching in medieval documents from the Cairo Geniza, written in Judaeo-Arabic (Arabic in Hebrew script), Hebrew, Arabic and Aramaic. Legal documents regularly show a macaronic style of Judaeo-Arabic, Aramaic and Hebrew, while in letters code-switching from Judaeo-Arabic to Hebrew is tied in with…
Descriptors: Code Switching (Language), Semitic Languages, Medieval Literature, Written Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sharma, Bal Krishna – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
This study presents an analysis of a Nepali comedian's dialect stylization in a stand-up comedy show performed for the diasporic Nepali community in Bochum, Germany. The analysis shows that through creative deployment of diverse linguistic practices of Nepali speakers, the comedian, Manoj Gajurel, engages in important identity work both in the…
Descriptors: Foreign Countries, Dialects, Language Usage, Language Styles
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Furukawa, Gavin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
This article analyzes stylized pronunciations of English by Japanese speakers on televised variety shows in Japan. Research on style and mocking has done much to reveal how linguistic forms are utilized in interaction as resources of identity construction that can oftentimes subvert hegemonic discourse (Chun 2004). Within this research area,…
Descriptors: Native Speakers, Language Styles, Multilingualism, Pronunciation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sandhu, Priti – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
This study analyzes the narrative-based interview data of three Indian women to examine the manner in which they utilize stylization to construct identity-rich, ideological stances related to discriminatory discourses of Hindi and English medium education in the linguistically rich, albeit complex, present-day context of India. Stylization is…
Descriptors: Foreign Countries, Language of Instruction, Language Styles, Intonation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vidal, Mónica – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Taking an interactional sociolinguistic approach, this study explores how multicultural and multilingual siblings interact with their Spanish grandfather and how, through the use of styling and stylization in these interactions, they negotiate and construct multicultural family identities. Using Tannen's power and solidarity framework, I analyze…
Descriptors: Sociolinguistics, Cultural Pluralism, Multilingualism, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Odebunmi, Akin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Existing studies on doctor-client interactions have largely focused on monolingual encounters and the interactional effects and functions of the languages used in the communication between doctors and their clients. They have neither, to a large extent, examined the several codes employed in single encounters and their pragmatic roles nor given…
Descriptors: Physician Patient Relationship, Foreign Countries, Pragmatics, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Okamoto, Shigeko – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Through a reexamination of the relationship between politeness and femininity in Japanese, this study considers some of the major theoretical issues concerning linguistic politeness in general. While politeness has been regarded as a central feature of Japanese women's speech, recent research has shown that politeness is a speech norm for women,…
Descriptors: Japanese, Pragmatics, Females, Social Behavior
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hernandez-Campoy, Juan Manuel; Cutillas-Espinosa, Juan Antonio – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
The present study focuses on the language attitudes underlying patterns of stylistic variation in the speech of a female former President of the Spanish local Government of Murcia. We build on previous quantitative work demonstrating that this speaker shows unexpectedly high usage levels for nonstandard Murcian Spanish features in public speech,…
Descriptors: Case Studies, Language Attitudes, Language Styles, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Petrucci, Peter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
When films rich in cinematic discourse are translated, "character equivalence", the extent to which translated dialogue distorts identities in the original film, may pose a special challenge for the screen translator. This article discusses this issue in the context of "Talk to me" (Lemmons 2007), a film which showcases…
Descriptors: Films, Translation, Black Dialects, African Americans
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chevalier, Sarah – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
The situation once described by Hoffmann (1985), in which children grow up exposed to three languages from an early age, is a reality for an increasing number of families. In Europe--as elsewhere--greater mobility is leading to greater numbers of mixed-language couples (Piller 2002), and, by extension, multilingual families. For such families,…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Family Relationship, Language Acquisition
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2