Descriptor
Source
Author
Publication Type
Speeches/Meeting Papers | 12 |
Reports - Research | 8 |
Information Analyses | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 2 |
Teachers | 2 |
Researchers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Fantini, Alvino E. – 1987
All speakers alter language stylistically in response to particular social circumstances at the moment of speech. Additionally, bilingual speakers switch codes. In fact, language differentiation and code switching are fundamental to behaving bilingually. This article examines how language differentiation and code switching developed in a young…
Descriptors: Age Differences, Bilingualism, Case Studies, Code Switching (Language)
Sridhar, S. N. – 1976
Two mixed varieties of Kannada, Perso-Arabic Kannada and English-Kannada, are analyzed with a view to characterizing the sociolinguistic functions of such mixed languages. The introduction consists of a definition of code-mixing, a brief review of earlier studies, and a statement of the aim and scope of the present study. Section Two is devoted to…
Descriptors: Arabic, Bilingualism, Code Switching (Language), Dravidian Languages
Kartomihardjo, Soeseno – 1991
The choice of languages in daily communication among members of East Javanese society is discussed, as illustrated in language choice in performances of "ludruk," the East Javanese folk play. Data are drawn from audiocassette ludruk recordings, which are seen as depicting contemporary East Javanese society. First, the ethnic makeup of…
Descriptors: Code Switching (Language), Drama, Ethnic Groups, Folk Culture
Fitch, Kristine L. – 1983
While language switching among multilinguals has been studied in a wide variety of contexts, few attempts have been made to generalize or to integrate findings into useful communication theory. Since language switching is an important part of personal as well as group identity and since issues surrounding language identity are often a focal point…
Descriptors: Code Switching (Language), Communication Research, Communication (Thought Transfer), Cultural Interrelationships
Lam, Clara – 1987
In a case study, a child's acquisition and maintenance of Chinese (as a first language) and English (as a second language) were documented. The child brought to the United States at age 3.5, acquired English in 2 years and was encouraged to maintain his Chinese skills through a family-based education program. For 6 months the boy was given Chinese…
Descriptors: Case Studies, Chinese, Code Switching (Language), English (Second Language)
Hale, Sandra – 1995
A study investigated the attitudes of bilinguals toward each language and toward language mixing (codeswitching), expressions of identity, and how this relates to linguistic behavior. Subjects were 15 undergraduate students of Spanish-English interpreting and translation at an Australian university whose age (19-53), language proficiency, and…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language), Foreign Countries
Orellana, Marjorie Faulstich – 1992
A study investigated the English language acquisition of three native Spanish-speaking children in a bilingual preschool, focusing on the spontaneous use of English when play-acting at being superhero figures from popular children's culture. The occurrence of this voice is contrasted with the children's use of Spanish for other types of play and…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Cultural Influences
Pennington, Martha C. – 1998
An analysis of classroom discourse proposes four frames, modeled as concentric circles. The inner most circle is the lesson frame, removed or sheltered from outside influences and most likely, in a language class, to maintain second-language usage. The next frame from the center is the lesson-support frame, an intermediate layer of classroom…
Descriptors: Chinese, Classroom Communication, Classroom Techniques, Code Switching (Language)
Martinovic-Zic, Aida – 1998
This study investigated the ways in which a bilingual's choice between the minority first language (L1) and the dominant second language (L2), in this case English, suggests the value the language has for the social and in-group identity of the bilingual. Adult bilinguals (n=38) of widely varying L1 backgrounds were surveyed concerning their…
Descriptors: Adults, Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language)
Simmons, Margaret – 1998
This study analyzed doctor-patient communication from a sociolinguistic perspective, focusing on two issues: (1) why patients are not more effective in asserting themselves in talking with doctors, and (2) why doctors don't talk more like normal people (i.e., patients). Research on communication in health care contexts is reviewed, looking at such…
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, English for Special Purposes, Foreign Countries
Orellana, Marjorie Faulstich – 1994
A followup study looked at the language development of three children (aged 5-6 years during the present study) three years after initial observation. Initially, the children were Spanish-dominant; all had one native English-speaking parent; all were learning English easily. The followup study involved parent interviews and observations of the…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Early Childhood Education
Barkin, Florence – 1977
Language switching (language alternation, code switching), the rapid alternation from one language to another, may or may not convey more than the cognitive significance of the message. Linguists have demonstrated the metaphorical or connotative significance of switching, but have not fully discussed the various forms switching takes. The present…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Influences, Educational Background