NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emily A. Hellmich; Kimberly Vinall – Language Learning & Technology, 2023
The use of machine translation (MT) tools remains controversial among language instructors, with limited integration into classroom practices. While much of the existing research into MT and language education has explored instructor perceptions, less is known about how students actually use MT or how student use compares to instructor beliefs and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yacovone, Anthony; Rigby, Ian; Omaki, Akira – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2020
Children's sentence interpretations often lack flexibility. For example, when French-speaking adults and children hear ambiguous "wh"-questions like "Where did Annie explain that she rode her horse?", they preferentially associate the "wh"-phrase with the first verb and adopt the main clause interpretation (e.g.,…
Descriptors: French, Phrase Structure, Language Acquisition, Verbs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pellet, Stephanie; Myers, Lindsy – L2 Journal, 2022
In this article, a learner-centered pedagogical process for scaffolding a deliberate use of MT is presented with the goal of promoting student agency and personal expression. By developing awareness that translations entail contextually-sensitive options, students learn to critically assess different forms while actively engaging with translation…
Descriptors: Translation, Metalinguistics, Feedback (Response), Student Centered Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Azieb, Samia; AL-Khanji, Rajai; Tarawneh, Majid – International Education Studies, 2021
The aim of the present study is two-fold in essence. First, it aims at finding out the extent to which cognates' recognition aids Jordanian French-English bilinguals to translate from English into French. Second, it seeks to determine if such recognition can be a good strategy in learning foreign languages. Accordingly, a Translation Elicitation…
Descriptors: French, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Postlewate, Laurie; Roesler, Layla – L2 Journal, 2022
We describe here strategies inspired by translation studies and implemented in a bilingual translation class pairing two student groups of native speakers of English (from Barnard College, Columbia University) and of French (from the École Normale Supérieure, Lyon). Student e-tandems use CMC (computer mediated communication) to collaborate on the…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Native Speakers, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Yuan; Baills, Florence; Prieto, Pilar – Language Teaching Research, 2020
Though research has shown that rhythmic training is beneficial for phonological speech processing, little empirical work has been carried out to assess whether rhythmic training in the classroom can help to improve pronunciation in a second language. This study tests the potential benefits of hand-clapping to the rhythm of newly learned French…
Descriptors: Language Rhythm, Teaching Methods, French, Second Language Learning