Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 5 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Author
Bueno Maia, Rita | 1 |
Chen, Shan | 1 |
Gutiérrez Pérez, Regina | 1 |
Liu, Yanhong | 1 |
Ma, Zuqiong | 1 |
Pham, Thuy Thi Thanh | 1 |
Pieta, Hanna | 1 |
Thuy Nguyen, Minh Thi | 1 |
Torres-Simón, Ester | 1 |
Xavier, Catarina | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 5 |
Tests/Questionnaires | 5 |
Education Level
Higher Education | 5 |
Postsecondary Education | 5 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Chen, Shan; Liu, Yanhong – Interpreter and Translator Trainer, 2023
While there has been increased scholarly interest in the translator trainer's competence, the translator trainer's professional identity, that is, how they conceptualise their work and roles in daily teaching practice, remains an unexplored area. This multiple-case study aims to fill this gap by examining four university translator trainers'…
Descriptors: Translation, Professional Identity, Information Technology, Teacher Competencies
Torres-Simón, Ester; Pieta, Hanna; Bueno Maia, Rita; Xavier, Catarina – Interpreter and Translator Trainer, 2021
In order to translate and be translated, low-diffusion languages often use strategies that differ from those used by widely spoken languages and therefore create particular challenges for translators. One such strategy is indirect translation (including also relay interpreting). Since there are conflicting opinions about this practice within the…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Uncommonly Taught Languages
Thuy Nguyen, Minh Thi; Pham, Thuy Thi Thanh – Language Learning Journal, 2022
The current study examines the role of instruction in developing L2 learners' ability to comprehend two types of implicatures: indirect refusals and indirect opinions. According to Taguchi (2005), these implicatures differ in the degrees of conventionality involved in producing them, hence requiring different degrees of processing effort on the…
Descriptors: Pragmatics, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Ma, Zuqiong – Interpreter and Translator Trainer, 2018
This study describes a stylistics-based pedagogical approach to literary translation. Such a stylistic approach was conceived in an attempt to resolve what might be seen as a paradox in today's classroom: that despite style being persistently invoked as a top priority in literary translation, it is seldom examined in systematic detail or dissected…
Descriptors: Language Styles, Translation, Language Processing, Teaching Methods
Gutiérrez Pérez, Regina – Innovation in Language Learning and Teaching, 2019
This article presents a didactic experience carried out in the Degree of Translation and Interpreting (English) at Pablo de Olavide University in Seville and it is part of a project of Innovation and Teaching Development. The main objective is the development in students of a metaphoric competence -- metaphorical awareness and strategies to…
Descriptors: Figurative Language, Second Language Instruction, Second Language Learning, Translation