Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 18 |
Since 2006 (last 20 years) | 20 |
Descriptor
Language Usage | 20 |
Semitic Languages | 20 |
Translation | 11 |
Foreign Countries | 10 |
Islam | 7 |
Contrastive Linguistics | 6 |
English | 6 |
English (Second Language) | 6 |
Dialects | 4 |
Second Language Learning | 4 |
College Students | 3 |
More ▼ |
Source
Advances in Language and… | 20 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 20 |
Reports - Research | 18 |
Reports - Evaluative | 2 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 5 |
Adult Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Iraq | 3 |
Saudi Arabia | 3 |
Jordan | 2 |
Hong Kong | 1 |
Japan | 1 |
Kazakhstan | 1 |
Libya | 1 |
Oman | 1 |
Philippines | 1 |
Qatar | 1 |
Singapore | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Hawamdeh, Mohammad Amin – Advances in Language and Literary Studies, 2021
The present study aims at observing how bracketed insertions in translation elicit mutual cooperation with receptors. As a survey-based study applying to an officially approved English interpretation of the Quran, it seeks to examine whether any insertions in brackets hinder the SL message from being well-conveyed and for what reasons they may be…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Islam
AL Qahtani, Osama – Advances in Language and Literary Studies, 2020
Most sacred texts are filled with denotative and connotative meanings, thus making theses texts holy and sacred. This results in making these texts sensitive when dealing with the original text or the translated text. The reason for this sensitivity can be due to the content of the taboo or hidden message within the text. Euphemism is one of the…
Descriptors: Translation, Islam, Semitic Languages, Religious Factors
Pratiwi, Siska – Advances in Language and Literary Studies, 2018
The dominant topic in investigating pragmatics which used to understand the meaning of certain words and phrases requires contextual information is the phenomenon of deixis. The researcher limited this study on person deixis which aimed to identify and classify kind of person deixis in English translation of Summarized "Shahih Al-Bukhari…
Descriptors: Translation, Qualitative Research, Islam, Language Usage
Hawamdeh, Mohammad Amin – Advances in Language and Literary Studies, 2018
This study aims at exploring new norms as to the textual additions in parentheses (=TAiPs) in the translation of a Quranic text as writer-oriented devices of textuality. Coding for this sort of information could be useful in establishing an impact on any decision-making process on the TL version; such TAiPs can give a translated text of the Quran…
Descriptors: Islam, Translation, Decision Making, Semitic Languages
Alduhaim, Asmaa; Alkhaldy, Muman – Advances in Language and Literary Studies, 2019
This article presents an account of the interpreting process and its strategies in warzones, and most importantly during the Arab Spring, specifically in Libya. The data used is divided into two categories, Mummar Algaddafi speech during the Arab Spring, and press conferences of Libyan officials and two interviews on CNN. The article will present…
Descriptors: Translation, Social Action, Speeches, Violence
Sa'aida, Zainab – Advances in Language and Literary Studies, 2017
This study aims at describing types and usages of deixis in the speech of Jordanian Urban Arabic native speakers. The present study was conducted in different settings which researcher's family members, friends, colleagues, and acquaintances took part in. Data of the study were collected through observing spontaneous speech of native speakers of…
Descriptors: Foreign Countries, Urban Areas, Native Speakers, Semitic Languages
Alomoush, Omar Ibrahim Salameh – Advances in Language and Literary Studies, 2016
This paper is devoted to the investigation of synonymy in Jordanian Arabic. It has been assumed that synonymy in Jordanian Arabic has partial rather than complete synonymy. This means that the abundance of Jordanian Arabic in synonyms can be attributed to a number of explanations, namely dialectical variations, the speaker's attitude, and origin…
Descriptors: Foreign Countries, Semitic Languages, Dialects, Language Usage
Alzamil, Abdulrahman – Advances in Language and Literary Studies, 2021
English articles are thought to be complex, ambiguous and not salient in spoken language, which is why second language (L2) learners of English exhibit usage variability. Much of the L2 acquisition literature seems to agree that L2 learners are affected, one way or another, by their first language (L1). However, the debatable and controversial…
Descriptors: Language Usage, Semitic Languages, Nouns, Phrase Structure
al-Utbi, Mahdi I. Kareem; Aljubory, Mawj K. Obeid – Advances in Language and Literary Studies, 2018
This paper tries to answer whether Iraqi EFL college students are able to reset the parametric values of their native Arabic into those which suit English. It aims at enhancing Iraqi students' knowledge of some of the parametric values of English via tackling three parameters: "Null-subject parameter," "Head-parameter," and…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, College Students
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib; Alshamari, Murdhy Radad – Advances in Language and Literary Studies, 2016
This study analyses "Al-?i?laal" phenomenon which takes place in Modern Standard Arabic (henceforth, MSA) derivational processes. Based on the description of Arab traditionalists such as Al-Raagihi (1984: 155) and AlGalaayiini (1991), "Al-?i?laal" is defined as "a change that occurs with vowel letters where they can be…
Descriptors: Semitic Languages, Linguistic Theory, Suprasegmentals, Vowels
Al-Araji, Baida Faisal; Al-Azzawi, Sarab Khalil – Advances in Language and Literary Studies, 2016
Religious discourse has been treated differently in various types of studies. In the present study, the English Biblical and Arabic Prophetic Hadiths will be tackled on two bases namely the micro and macro levels. In other words, the data will be analyzed at both micro and macro levels to maintain the organizational status of the religious texts.…
Descriptors: Semitic Languages, Syntax, Discourse Analysis, Biblical Literature
Alnasser, Suliman Mohammed Nasser – Advances in Language and Literary Studies, 2018
In Saudi Arabia, staff members in higher educational English departments communicate with one another and with students outside the domain of the classroom on a daily basis using English (L2) and/or Arabic (L1) languages in different departmental encounters. The existence of English Language Policies (henceforth ELPs) in Saudi English departments…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Language Usage
Balla, Asjad Ahmed Saeed; Siddiek, Ahmed Gumaa – Advances in Language and Literary Studies, 2017
The present study is an attempt to investigate the problems resulting from the lexical choice in the translation of the Holy Qur'an to emphasize the importance of the theory of "Frame Semantics" in the translation process. It has been conducted with the aim of measuring the difference in concept between the two languages Arabic and…
Descriptors: Translation, Islam, Semitic Languages, English (Second Language)
Al Zuraigat, Asma M.; Zeidanin, Hussein Hasan – Advances in Language and Literary Studies, 2015
This study aims at identifying the poetic devices overlapping with the genre of fiction in Laila Al Atrash's novel "The Sons of the Wind". The devices the study explores are the poetics of the title, poetics of the prologue and poetics of the language upon which the writer relies to support her point of view about the topics and issues…
Descriptors: Fiction, Novels, Narration, Authors
Jarrah, Marwan; Zibin, Aseel – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The current research argues that definiteness in Arabic can be used for formal purposes. The definite article and the nunnation suffix "-n" (NnnS) manage the information flow in the sentence through maintaining accepted informativity balance. Additionally, the study assumes that NnnS, "-n," is not an indefinite article. Its…
Descriptors: Semitic Languages, Form Classes (Languages), Translation, Sentence Structure
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2