Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 0 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| Bilingualism | 3 |
| Error Patterns | 3 |
| Language Processing | 3 |
| Second Language Learning | 2 |
| Task Analysis | 2 |
| Transfer of Training | 2 |
| Translation | 2 |
| Children | 1 |
| Deafness | 1 |
| English (Second Language) | 1 |
| German | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Bilingualism: Language and… | 3 |
Author
| Areas da Luz Fontes, Ana B. | 1 |
| Hermans, Daan | 1 |
| Knoors, Harry | 1 |
| Ormel, Ellen | 1 |
| Salamoura, Angeliki | 1 |
| Schwartz, Ana I. | 1 |
| Verhoeven, Ludo | 1 |
| Williams, John N. | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Research | 3 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ormel, Ellen; Hermans, Daan; Knoors, Harry; Verhoeven, Ludo – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
In recent years, multiple studies have shown that the languages of a bilingual interact during processing. We investigated sign activation as deaf children read words. In a word-picture verification task, we manipulated the underlying sign equivalents. We presented children with word-picture pairs for which the sign translation equivalents varied…
Descriptors: Transfer of Training, Phonology, Translation, Deafness
Areas da Luz Fontes, Ana B.; Schwartz, Ana I. – Bilingualism: Language and Cognition, 2011
This study investigated the role of verbal working memory on bilingual lexical disambiguation. Spanish-English bilinguals read sentences that ended in either a cognate or noncognate homonym or a control word. Participants decided whether follow-up target words were related in meaning to the sentences. On critical trials, sentences biased the…
Descriptors: Sentences, Semantics, Inhibition, Short Term Memory
Salamoura, Angeliki; Williams, John N. – Bilingualism: Language and Cognition, 2007
This paper investigates the shared or independent nature of grammatical gender representations in the bilingual mental lexicon and the role word form similarity (as in the case of cognates) plays in these representations. In a translation task from Greek (L1) to German (L2), nouns that had the same gender in both languages were translated faster…
Descriptors: Nouns, Grammar, Language Processing, German

Peer reviewed
Direct link
