NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 22 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kambanaros, Maria; Grohmann, Kleanthes K.; Michaelides, Michalis; Theodorou, Eleni – Bilingualism: Language and Cognition, 2014
We report on object and action picture-naming accuracy in two groups of bilectal speakers in Cyprus, children with typical language development (TLD) and children with specific language impairment (SLI). Object names were overall better retrieved than action names by both groups. Given that comprehension for action names was relatively intact for…
Descriptors: Verbs, Nouns, Greek, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schepens, Job; Dijkstra, Ton; Grootjen, Franc – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
Researchers on bilingual processing can benefit from computational tools developed in artificial intelligence. We show that a normalized Levenshtein distance function can efficiently and reliably simulate bilingual orthographic similarity ratings. Orthographic similarity distributions of cognates and non-cognates were identified across pairs of…
Descriptors: Semantics, Artificial Intelligence, Foreign Countries, Instructional Effectiveness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Roelofs, Ardi; Dijkstra, Ton; Gerakaki, Svetlana – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Whereas most theoretical and computational models assume a continuous flow of activation from concepts to lexical items in spoken word production, one prominent model assumes that the mapping of concepts onto words happens in a discrete fashion (Bloem & La Heij, 2003). Semantic facilitation of context pictures on word translation has been taken to…
Descriptors: Semantics, Translation, Computer Simulation, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Eddington, Chelsea M.; Tokowicz, Natasha – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Many words have more than one translation across languages. Such "translation-ambiguous" words are translated more slowly and less accurately than their unambiguous counterparts. We examine the extent to which word context and translation dominance influence the processing of translation-ambiguous words. We further examine how these factors…
Descriptors: Semantics, Bilingualism, Translation, German
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Athanasopoulos, Panos; Damjanovic, Ljubica; Krajciova, Andrea; Sasaki, Miho – Bilingualism: Language and Cognition, 2011
Previous studies demonstrate that lexical coding of colour influences categorical perception of colour, such that participants are more likely to rate two colours to be more similar if they belong to the same linguistic category (Roberson et al., 2000, 2005). Recent work shows changes in Greek-English bilinguals' perception of within and…
Descriptors: Bilingualism, Color, Linguistics, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Klassert, Annegret; Gagarina, Natalia; Kauschke, Christina – Bilingualism: Language and Cognition, 2014
The present study investigates the influence of word category on naming performance in two populations: bilingual and monolingual children. The question is whether and, if so, to what extent monolingual and bilingual children differ with respect to noun and verb naming and whether a noun bias exists in the lexical abilities of bilingual children.…
Descriptors: Russian, German, Monolingualism, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pliatsikas, Christos; Marinis, Theodoros – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
An ongoing debate on second language (L2) processing revolves around whether or not L2 learners process syntactic information similarly to monolinguals (L1), and what factors lead to a native-like processing. According to the Shallow Structure Hypothesis (Clahsen & Felser, 2006a), L2 learners' processing does not include abstract syntactic…
Descriptors: Syntax, Semantics, Native Speakers, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Guijarro-Fuentes, Pedro – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
This paper examines the acquisition of interpretable features in English second language (L2) learners of Spanish by investigating the personal preposition a in Spanish. The distribution of a in direct object NPs relates to the animacy/specificity of the NP, the animacy/agentivity of the subject, and the semantics of the predicate (Torrego, 1998;…
Descriptors: Bilingualism, Second Language Learning, Spanish, Form Classes (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cuppini, Cristiano; Magosso, Elisa; Ursino, Mauro – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
We present an original model designed to study how a second language (L2) is acquired in bilinguals at different proficiencies starting from an existing L1. The model assumes that the conceptual and lexical aspects of languages are stored separately: conceptual aspects in distinct topologically organized Feature Areas, and lexical aspects in a…
Descriptors: Semantics, Interference (Language), Second Language Learning, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yang, Jianfeng; Shu, Hua; McCandliss, Bruce D.; Zevin, Jason D. – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Learning to read in any language requires learning to map among print, sound and meaning. Writing systems differ in a number of factors that influence both the ease and the rate with which reading skill can be acquired, as well as the eventual division of labor between phonological and semantic processes. Further, developmental reading disability…
Descriptors: Reading Skills, Semantics, Reading Difficulties, Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhao, Xiaowei; Li, Ping – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Cross-language priming is a widely used experimental paradigm in psycholinguistics to study how bilinguals' two languages are represented and organized. Researchers have observed a number of interesting patterns from the priming effects of both translation equivalents and semantically related word pairs across languages. In this study, we…
Descriptors: Semantics, Priming, Bilingualism, Psycholinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kiran, Swathi; Grasemann, Uli; Sandberg, Chaleece; Miikkulainen, Risto – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Current research on bilingual aphasia highlights the paucity in recommendations for optimal rehabilitation for bilingual aphasic patients (Edmonds & Kiran, 2006; Roberts & Kiran, 2007). In this paper, we have developed a computational model to simulate an English-Spanish bilingual language system in which language representations can vary by age…
Descriptors: Semantics, Aphasia, Language Acquisition, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Li; Mo, Lei; Wang, Ruiming; Luo, Xueying; Chen, Zhe – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
Previous studies have found that proficiency in a second language affects how the meanings of words are accessed. Support for this hypothesis is based on data from explicit memory tasks with bilingual participants who know two languages that are relatively similar phonologically and orthographically (e.g., Dutch-English, French-English). The…
Descriptors: Second Language Learning, Memory, Chinese, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Baten, Kristof; Hofman, Fabrice; Loeys, Tom – Bilingualism: Language and Cognition, 2011
This study investigates how categorial (word class) semantics influences cross-linguistic interactions when reading in L2. Previous homograph studies paid little attention to the possible influence of different word classes in the stimulus material on cross-linguistic activation. The present study examines the word recognition performance of…
Descriptors: Sentences, Semantics, Form Classes (Languages), Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wolff, Phillip; Ventura, Tatyana – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
We examined how the semantics of causal expressions in Russian and English might differ and how these differences might lead to changes in the way second language learners understand causal expressions in their first language. According to the dynamics model of causation (Wolff, 2007), expressions of causation based on CAUSE verbs (make, force)…
Descriptors: Semantics, Verbs, Second Languages, Monolingualism
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2