Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Bilingualism | 7 |
Vocabulary Development | 7 |
Second Language Learning | 5 |
Language Acquisition | 4 |
Linguistic Input | 3 |
Linguistic Theory | 3 |
Syntax | 3 |
Children | 2 |
Code Switching (Language) | 2 |
English | 2 |
English (Second Language) | 2 |
More ▼ |
Source
Bilingualism: Language and… | 7 |
Author
Kan, Pui Fong | 2 |
Bernardini, Petra | 1 |
Byers-Heinlein, Krista | 1 |
Gass, Susan | 1 |
Kohnert, Kathryn | 1 |
Lu, Ying | 1 |
Perez-Leroux, Ana T. | 1 |
Pirvulescu, Mihaela | 1 |
Roberge, Yves | 1 |
Schlyter, Suzanne | 1 |
Sheng, Li | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 6 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Preschool Education | 1 |
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Byers-Heinlein, Krista – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Is parental language mixing related to vocabulary acquisition in bilingual infants and children? Bilingual parents (who spoke English and another language; n = 181) completed the Language Mixing Scale questionnaire, a new self-report measure that assesses how frequently parents use words from two different languages in the same sentence, such as…
Descriptors: Vocabulary, Bilingualism, Code Switching (Language), Infants
Kan, Pui Fong; Kohnert, Kathryn – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
Longitudinal word learning studies which control for experience can advance understanding of language learning and potential intra- and inter-language relationships in developing bilinguals. We examined novel word learning in both the first (L1) and the second (L2) languages of bilingual children. The rate and shape of change as well as the role…
Descriptors: Hmong People, Preschool Children, Training, Vocabulary Development
Sheng, Li; Lu, Ying; Kan, Pui Fong – Bilingualism: Language and Cognition, 2011
Two groups of Mandarin-English bilingual children (3-5-year-olds, 6-8-year-olds) participated in a picture identification task and a picture naming task in both languages. Results revealed age-related growth in English, but not Mandarin vocabulary. Composite vocabulary was larger than either single-language vocabulary in the younger children but…
Descriptors: Vocabulary, Mandarin Chinese, English, Language Dominance
Zyzik, Eve; Gass, Susan – Bilingualism: Language and Cognition, 2008
The five papers in this issue cover a range of perspectives on the acquisition and use of the Spanish copulas "ser" and "estar" in a variety of contexts, including language contact, bilingual language acquisition, and classroom second language learning. The fact that these papers cite work in this area as far back as the early part of the 20th…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Second Language Learning, Prior Learning, Language Acquisition
Perez-Leroux, Ana T.; Pirvulescu, Mihaela; Roberge, Yves – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
Where do the two languages of the bilingual child interact? The literature has debated whether bilingual children have delays in the acquisition of direct objects. The variety of methods and languages involved have prevented clear conclusions. In a transitivity-based approach, null objects are a default structural possibility, present in all…
Descriptors: Monolingualism, French, Bilingualism, Child Language
Bernardini, Petra; Schlyter, Suzanne – Bilingualism: Language and Cognition, 2004
We present a hypothesis for a specific kind of code-mixing in young bilingual children, during the development of their two first languages, one of which is considerably weaker than the other. Our hypothesis, which we label the Ivy Hypothesis, is that, in the interaction meant to be in the weaker language, the child uses portions of higher…
Descriptors: Syntax, Monolingualism, Bilingualism, Linguistic Theory
Yuan, Boping – Bilingualism: Language and Cognition, 2007
This paper presents an empirical study of how different "wh"-words behave in English speakers' L2 Chinese "wh"-questions. Our results indicate that L2 Chinese "wh"-questions are specified by the Chinese "wh" -particle ne and that there is neither variability nor L1 transfer in this aspect of L2 grammars as no "wh"-movement is found in English…
Descriptors: Semantics, Syntax, Vocabulary Development, Bilingualism