Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Source
British Journal of… | 3 |
Author
Huang, Yueh-Min | 1 |
Paleczek, Lisa | 1 |
Schöfl, Martin | 1 |
Seifert, Susanne | 1 |
Sevilla-Pavón, Ana | 1 |
Shadiev, Rustam | 1 |
Sun, Ai | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Education | 1 |
Kindergarten | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Location
Austria | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Paleczek, Lisa; Seifert, Susanne; Schöfl, Martin – British Journal of Educational Technology, 2021
The current study digitalised an assessment instrument of receptive vocabulary knowledge, GraWo-KiGa, for use in Austrian kindergartens. Using a mixed-methods approach, this study looks at 85 kindergarteners in their last year (age M = 5.79 years, 51.8% male, 71.8% L1 German), to find out (a) whether the form of digital assessment employed meets…
Descriptors: Kindergarten, Receptive Language, Foreign Countries, Native Language
Sevilla-Pavón, Ana – British Journal of Educational Technology, 2019
The myriad of possibilities brought about by the advent of Web 2.0 in terms of communication and interaction have revolutionised educational practices over the past few years. One of the most promising educational approaches resulting from this revolution is online intercultural exchange or telecollaboration, which has been reported to contribute…
Descriptors: Intercultural Programs, Student Attitudes, Web 2.0 Technologies, Native Language
Shadiev, Rustam; Sun, Ai; Huang, Yueh-Min – British Journal of Educational Technology, 2019
We proposed speech-enabled language translation (SELT) technology that consists of speech-to-text recognition (STR) and computer-aided-translation (CAT) systems to support intercultural communication. When the participants spoke in their native languages, the STR system generated texts from their voice input, and the CAT system translated the…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, Computational Linguistics, Intercultural Communication