Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Source
Computer Assisted Language… | 5 |
Author
Berleant, Daniel | 1 |
Chang, Jason S. | 1 |
Chang, Yu-Chia | 1 |
Chen, Hao-Jan | 1 |
Danan, Martine | 1 |
Lewis, Derek | 1 |
Liou, Hsien-Chin | 1 |
Shei, Chi-Chiang | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Descriptive | 5 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Audience
Location
Afghanistan | 1 |
Taiwan | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Danan, Martine – Computer Assisted Language Learning, 2010
This article describes a series of exploratory L1 to L2 dubbing projects for which students translated and used editing software to dub short American film and TV clips into their target language. Translating and dubbing into the target language involve students in multifaceted, high-level language production tasks that lead to enhanced vocabulary…
Descriptors: Vocabulary Development, Translation, Computer Software, Second Language Learning
Chang, Yu-Chia; Chang, Jason S.; Chen, Hao-Jan; Liou, Hsien-Chin – Computer Assisted Language Learning, 2008
Previous work in the literature reveals that EFL learners were deficient in collocations that are a hallmark of near native fluency in learner's writing. Among different types of collocations, the verb-noun (V-N) one was found to be particularly difficult to master, and learners' first language was also found to heavily influence their collocation…
Descriptors: Sentence Structure, Verbs, Nouns, Foreign Countries

Berleant, Daniel; And Others – Computer Assisted Language Learning, 1997
Describes LEARN, a software system for computer assisted foreign language vocabulary acquisition. Notes that the system processes English unrestricted text by translating selected English words in it into foreign words before presenting the text to the student. Points out that the natural path for the system's future is to add more languages. (23…
Descriptors: Ambiguity, Computational Linguistics, Computer Assisted Instruction, Computer Software

Lewis, Derek – Computer Assisted Language Learning, 1997
Reviews the current state of Machine Translation (MT), i.e., computer systems attempting automatic natural language translation. Describes the experiences of teaching MT to modern language college students using a commercially available system and overviews the main features of the system. (Nine references) (Author/CK)
Descriptors: College Students, Computer Assisted Instruction, German, Grammar
Shei, Chi-Chiang – Computer Assisted Language Learning, 2005
This article addresses the issue of second language writing, with English as a second language, for advanced learners in a UK university. Confirming research findings about the limitations of second language writing, we examine the translation commentaries written by 14 Chinese students on a MA translation programme and find learner problems in…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Writing (Composition), Second Language Learning