Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 8 |
Descriptor
Source
English Language Teaching | 8 |
Author
Ziyan, Xu | 2 |
Liao, Baiqiu | 1 |
Lin, Lu-Fang | 1 |
Meihua, Song | 1 |
Peng, Xiaojuan | 1 |
Sunihan | 1 |
Wang, Jianjun | 1 |
Ying, Zhang | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 8 |
Reports - Research | 7 |
Tests/Questionnaires | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Audience
Location
China | 4 |
France | 2 |
China (Beijing) | 1 |
Taiwan | 1 |
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peng, Xiaojuan – English Language Teaching, 2021
In view of the complicated translation cognitive process, the study investigated and compared students' translation process of Chinese Classics through translation thinking path schema. Seventy-six participants learning translation courses based on parallel level in two classes of one Chinese university, some of them trained for four months…
Descriptors: Translation, Protocol Analysis, Video Technology, Poetry
Ying, Zhang – English Language Teaching, 2017
This paper provides an overview of the theories on the organization and development of L1 mental lexicon and the representation mode of bilingual mental lexicon. It analyzes the structure and characteristics of Chinese EFL learners and their problems in English vocabulary acquisition. On the basis of this, it suggests that English vocabulary…
Descriptors: Bilingualism, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Wang, Jianjun; Sunihan – English Language Teaching, 2014
Either in the field of theoretical research of translation, or in the translation practice, there is a long dispute over the problem of translatability and untranslatability with a great number of scholars on both sides. An analysis will be made in this paper to focus on the problem of untranslatability between English and Chinese from…
Descriptors: Translation, Chinese, English, Intercultural Communication
Lin, Lu-Fang – English Language Teaching, 2016
This study investigated whether video-based materials can facilitate second language learners' text comprehension at the levels of macrostructure and microstructure. Three classes inclusive of 98 Chinese-speaking university students joined this study. The three classes were randomly assigned to three treatment groups: on-screen text (T Group),…
Descriptors: Video Technology, English (Second Language), Second Language Learning, College Students
Meihua, Song – English Language Teaching, 2014
How to render culture-bound elements into a foreign language remains one of the most challenging tasks for all translators, especially, when the source text is a literary one. To retain the aesthetic effects and other stylistic features of importance, some argue that choice can be made from either domestication or foreignization with…
Descriptors: Chinese, Literature, Translation, English
Ziyan, Xu – English Language Teaching, 2013
Based on Sloin's (1996b) thinking for speaking approach, the study examines L1 influence on the use of English deictic Motion verbs for Chinese EFL learners and French EFL learners. The aim is to find out whether language learners will be influenced by the particular Thinking for Speaking acquired in L1 in the process of L2 acquisition. It is…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Ziyan, Xu – English Language Teaching, 2013
This study adopts Talmy's (1985, 1991, 2000) theory of linguistic typology and Slobin's (2003, 2004) hypothesis of Thinking-for-Speaking to investigate the use of additional expressions of Manner in the expression of Motion events by Chinese EFL learners in comparison with French EFL learners. The aim is to find out the Thinking-for-Speaking…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Liao, Baiqiu – English Language Teaching, 2013
Appropriacy is the paramount consideration of such an inherently polite speech act as thanking in its use. Traditional study of thanking focuses more on the quantitative investigation of its diverse forms and functions than on interpretation of the process in which it is used appropriately and adequately or not among English native or nonnative…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Speech Acts, Statistical Analysis