NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 9 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yu, Xiaomei – English Language Teaching, 2020
The task of the bilingual dictionary is to provide lexical units in the source language with equivalents in the target language. Therefore, translation equivalence is of great importance in compiling a bilingual dictionary. This study is an introduction to categories of equivalence in bilingual dictionaries and the causes of non-equivalence. Some…
Descriptors: Dictionaries, Bilingualism, Translation, Classification
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pan, Jiejing – English Language Teaching, 2019
Based on the Communicative Action Theory, intersubjectivity theory and the interpersonal classification of metadiscourse, this study makes a comparison between the source texts and the English-translated texts of Chinese company profiles with a self-built parallel corpus, along the dimensions of lexical variation, lexical density, grammatical…
Descriptors: English (Second Language), Translation, Computational Linguistics, Classification
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Peng, Xiaojuan – English Language Teaching, 2021
In view of the complicated translation cognitive process, the study investigated and compared students' translation process of Chinese Classics through translation thinking path schema. Seventy-six participants learning translation courses based on parallel level in two classes of one Chinese university, some of them trained for four months…
Descriptors: Translation, Protocol Analysis, Video Technology, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lu, Licheng – English Language Teaching, 2019
Based on Jenny Thomas's dichotomous classification of pragmatic failure, this study proposes a new perspective and classifies pragmatic failure in interpretation into three categories: pragma-linguistic failure, socio-pragmatic failure and malaprop-pragmatic failure. Specific examples are given to illustrate the causes and effects of each category…
Descriptors: Pragmatics, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Alharbi, Sultan H. – English Language Teaching, 2017
The principal purpose of this paper is to critically examine and evaluate the efficacy of the principled eclectic approach to teaching English as second/foreign language (ESL/EFL) writing to undergraduate students. The paper illustrates that this new method adapts mainstream writing pedagogies to individual needs of learners of ESL/EFL in order to…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Writing Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ha, Do Thi – English Language Teaching, 2017
The paper explores how various teaching methods, namely Phonology-Based Instruction (PBI) and Translation-Based Instruction (TBI), have an effect on students' acquisition of formulaic sequences. 20 multiword expressions were taught to 48 Vietnamese EFL students from three intact classes as 2 treatment groups (PBI and TBI) and 1 control group.…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Phonology
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Deng, Yu; Chen, Huifang – English Language Teaching, 2012
English and Chinese are satellite-framed languages in which Manner is usually incorporated with Motion in the verb and Path is denoted by the satellite. Based on Talmy's theory of motion event and typology, the research probes into translation of English and Chinese motion events and finds that: (1) Translation of motion events in English and…
Descriptors: Translation, Chinese, Verbs, English
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yingxue, Zheng – English Language Teaching, 2013
Problem-Based Learning (PBL) has been one of the popular pedagogical strategies these years. PBL is about students connecting disciplinary knowledge to real-world problems--the motivation to solve a problem. To recognize general elements and typological differences of language in translation is the motivation to solve real problems such as…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ni, Lili – English Language Teaching, 2009
Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…
Descriptors: Translation, Linguistic Theory, Linguistic Borrowing, Semantics