Descriptor
| Language Styles | 4 |
| Sociolinguistics | 4 |
| Language Usage | 2 |
| Language Variation | 2 |
| Portuguese | 2 |
| Assertiveness | 1 |
| Bilingualism | 1 |
| Code Switching (Language) | 1 |
| Communication Research | 1 |
| Comparative Analysis | 1 |
| English | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Hispania | 4 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Research | 2 |
| Information Analyses | 1 |
Education Level
Audience
Location
| Brazil | 3 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedKoike, Dale April – Hispania, 1985
Presents data that suggest that three factors--social variables, speech register, and linguistic variables--influence the choice of grammatical structure in Brazilian Portuguese where options exist to express the same idea. Examines the range of options used in responses that indicate general patterns of linguistic structures related to particular…
Descriptors: Grammar, Language Styles, Phrase Structure, Portuguese
Peer reviewedGomes de Matos, Francisco – Hispania, 1976
This paper consists chiefly of a list of 50 paired sentences illustrating three styles of spoken Brazilian Portuguese: Informal, neutral and formal. (Text is in Portuguese.) (CHK)
Descriptors: Language Styles, Language Usage, Language Variation, Portuguese
Peer reviewedKoike, Dale A. – Hispania, 1986
Reports a study of the correlation of linguistic variation with the variables of gender and context specificity in Brazilian Portuguese. The study focused on differences found in the expression of a particular directive by adult middle-class male and female speakers of the Carioca dialect of Rio de Janeiro. (SED)
Descriptors: Assertiveness, Communication Research, Comparative Analysis, Interpersonal Competence
Peer reviewedKoike, Dale April – Hispania, 1987
A review of research concerning bilingual (English and Spanish) Chicanos' use of code-switching during spontaneous oral narrative indicates that such code-switching may be organized to achieve more dramatic effects through personalizing (as opposed to objectionalizing) certain parts of the narrative and through techniques of foregrounding and…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Language Styles


