NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marziyeh Khalilizadeh Ganjalikhani; Akbar Hesabi; Saeed Ketabi – International Journal of Multilingualism, 2024
Health translation has gotten considerable attention recently because language diversity in multilingual societies often leads to language barriers. The present study evaluates the linguistic comprehensibility of translations in the "Health Translations Website" from the Victorian Government of Australia using the patient-oriented and…
Descriptors: Health Services, Indo European Languages, Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lijewska, Agnieszka; Chmiel, Agnieszka – International Journal of Multilingualism, 2015
Conference interpreters form a special case of language users because the simultaneous interpretation practice requires very specific lexical processing. Word comprehension and production in respective languages is performed under strict time constraints and requires constant activation of the involved languages. The present experiment aimed at…
Descriptors: Multilingualism, Language Processing, Second Languages, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kujalowicz, Agnieszka; Zajdler, Ewa – International Journal of Multilingualism, 2009
Many offline studies on third language acquisition suggest strong connections between speakers' L3 and L2 rather than between their L3 and L1, especially if the foreign languages are typologically related (Cenoz, Hufeisen, & Jessner, 2001; Singleton, 2001). However, a recent online study investigating trilingual processing did not provide evidence…
Descriptors: Nouns, Translation, Interference (Language), Learning Experience
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sercu, Lies – International Journal of Multilingualism, 2007
In this article, we report on an investigation that aimed to describe adolescent multilinguals' use of the different languages they were learning at school when performing a translation task. We wanted to find out whether written translations of a mother tongue text into the learner's different foreign languages would reflect a multilingual rather…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Language Usage, Multilingualism