Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Foreign Countries | 3 |
German | 3 |
Multilingualism | 3 |
Native Language | 3 |
Reaction Time | 3 |
Task Analysis | 3 |
Contrastive Linguistics | 2 |
English (Second Language) | 2 |
Language Processing | 2 |
Polish | 2 |
Psycholinguistics | 2 |
More ▼ |
Source
International Journal of… | 3 |
Author
Chmiel, Agnieszka | 1 |
Kopecková, Romana | 1 |
Lijewska, Agnieszka | 1 |
Marecka, Marta | 1 |
Tytus, Agnieszka Ewa | 1 |
Wrembel, Magdalena | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Stroop Color Word Test | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Tytus, Agnieszka Ewa – International Journal of Multilingualism, 2019
Two experimental paradigms, a picture-naming task and a Stroop interference task, were employed to address the structure of the multilingual mental lexicon; more specifically, the process of multilingual non-selective lexical access. German-English-French speakers named objects in their native and most dominant language in a task that included a…
Descriptors: Multilingualism, Psycholinguistics, Language Processing, German
Wrembel, Magdalena; Marecka, Marta; Kopecková, Romana – International Journal of Multilingualism, 2019
The scarcity of research on speech perception among multilingual speakers precludes a full understanding of phonological acquisition in the third language (L3). In this controlled case study, we investigate L3 phonological acquisition in the perceptual domain and test the predictions of Perceptual Assimilation Model- L2 (Best & Tyler, 2007)…
Descriptors: Phonology, Second Language Learning, Multilingualism, Case Studies
Lijewska, Agnieszka; Chmiel, Agnieszka – International Journal of Multilingualism, 2015
Conference interpreters form a special case of language users because the simultaneous interpretation practice requires very specific lexical processing. Word comprehension and production in respective languages is performed under strict time constraints and requires constant activation of the involved languages. The present experiment aimed at…
Descriptors: Multilingualism, Language Processing, Second Languages, Translation