NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhanna K. Makhanova; Natalya V. Dmitryuk; Gulbanu B. Makhanova – International Journal of Multilingualism, 2025
The importance of addressing the linguodidactic problems of intercultural communication in the multilingual educational space of the Republic of Kazakhstan lies in the fact that by 2021, the Programme of trilingual education in the region, adopted for implementation in the early 2000s, will have reached its final stage. The purpose of this study…
Descriptors: Intercultural Communication, Ethnic Groups, Multilingualism, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Karabassova, Laura; San Isidro, Xabier – International Journal of Multilingualism, 2023
Since its inception in the 1990s Content and Language Integrated Learning (CLIL) has transformed from an initiative to improve communicative competence in foreign languages into a complex language-aware construct in which translanguaging and curriculum integration are identifiable pedagogical practices. This shift of paradigm in its…
Descriptors: Foreign Countries, Content and Language Integrated Learning, Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chaoqun Lu; Michelle Mingyue Gu; John Chi-Kin Lee – International Journal of Multilingualism, 2025
The past decade witnesses a surge of empirical research on translanguaging in educational contexts of English medium instruction (EMI) and content and language integrated learning (CLIL). This systematic review analyses the methodological development, the theoretical underpinning and research themes of translanguaging in EMI and CLIL contexts. A…
Descriptors: Research Reports, Language of Instruction, Content and Language Integrated Learning, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yilmaz, Tuba – International Journal of Multilingualism, 2021
For years, bilingual programmes have allocated the languages of bilinguals to separate teachers, lessons, or even days or hours of the week to avoid damaging the 'purity' of languages, confusing language-minoritized students and hindering their achievement (Creese & Blackledge, 2011. Separate and flexible bilingualism in complementary schools:…
Descriptors: Language Minorities, Code Switching (Language), Teaching Methods, Second Language Learning