Publication Date
In 2025 | 6 |
Descriptor
Source
Interpreter and Translator… | 6 |
Author
Ana Tamayo | 1 |
Bo-Ren Mau | 1 |
Campbell McDermid | 1 |
Heidi Salaets | 1 |
Hui-Hsien Feng | 1 |
Liisa Rebane | 1 |
Marta Iravedra | 1 |
Pilar Ordóñez--López | 1 |
Rui Du | 1 |
Triin van Doorslaer | 1 |
Yi-Ping Wu | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Research | 4 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Liisa Rebane; Triin van Doorslaer – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Although the idea of translation psychology dates from the 1970s, it is still a rather neglected branch of translation studies. The purpose of this study is to describe the relations of translators' implicit theories of translation to goal orientation, self-efficacy and self-regulation. The sample consisted of 125 adults (of at least 18 years old)…
Descriptors: Translation, Metacognition, Self Efficacy, Goal Orientation
Pilar Ordóñez--López – Interpreter and Translator Trainer, 2025
The impact of attitudes on the learning process and on the academic results achieved by students has been the object of numerous studies, which have shown a connection between attitudes and learning. Similarly, the impact of students' attitudes towards learning a foreign language (mainly English) has been explored from a wide range of…
Descriptors: Translation, Student Attitudes, Second Language Instruction, Second Language Learning
Ana Tamayo; Marta Iravedra – Interpreter and Translator Trainer, 2025
This article argues in favour of higher education studies in sign language (SL) related disciplines, more specifically, sign language interpreting and translation (SLIT) -- focusing on the Spanish, and Basque, academic situation and societal needs. Firstly, we offer an overview of higher education SL teaching and SLIT training in Europe and Spain.…
Descriptors: Sign Language, Deaf Interpreting, Translation, Spanish
Rui Du; Heidi Salaets – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Over the past two decades, there has been a surge in empirical research examining collaborative learning (CL) within translator and interpreter training contexts, with a particular emphasis on elucidating the perceptions and experiences of participants. In the present study, we explored qualitative studies on this topic through a meta-study…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Teaching Methods, Second Languages
Yi-Ping Wu; Hui-Hsien Feng; Bo-Ren Mau – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Corpus analysis methods have been widely employed in literary translation research by numerous scholars. However, their integration into literary translation training has yet to be developed. With the advancement of AI technology, this paper explores the potential of employing AI-enhanced corpus text analysis and text mining techniques in this…
Descriptors: Translation, Computer Software, Comparative Analysis, Language Styles
Campbell McDermid – Interpreter and Translator Trainer, 2025
With the advent of online learning, instructors are challenged to engage with students in asynchronous learning environments. This study explored Perusall, a social annotation tool (SAT), in an undergraduate introductory course in sign language interpreting. Despite the growing popularity of SATs, their impact on sign language interpreter…
Descriptors: Translation, Computer Software, Computational Linguistics, Reading Rate