NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ana Tamayo; Marta Iravedra – Interpreter and Translator Trainer, 2025
This article argues in favour of higher education studies in sign language (SL) related disciplines, more specifically, sign language interpreting and translation (SLIT) -- focusing on the Spanish, and Basque, academic situation and societal needs. Firstly, we offer an overview of higher education SL teaching and SLIT training in Europe and Spain.…
Descriptors: Sign Language, Deaf Interpreting, Translation, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gro Hege Saltnes Urdal; Ingeborg Skaten; Elisabet Tiselius – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Educational systems change in top-down and bottom-up processes. One example is when authorities introduce a new curriculum, but it can also be changed by agents active in the system. In education, agents of change include educators, students and institutions. In this article, we explore the narratives of educators (n = 4) in the bachelor's…
Descriptors: Foreign Countries, Deafness, Hearing (Physiology), College Faculty
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wit, Maya de; Crasborn, Onno; Napier, Jemina – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This is the first study mapping the profile of International Sign (IS) conference interpreters worldwide. Rather than a language, IS is a set of variable communicative practices used by deaf persons in international settings. In addition, international institutions and organisations increasingly offer IS interpreting services in order to provide…
Descriptors: Deaf Interpreting, Sign Language, Deafness, Conferences (Gatherings)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Campbell McDermid – Interpreter and Translator Trainer, 2025
With the advent of online learning, instructors are challenged to engage with students in asynchronous learning environments. This study explored Perusall, a social annotation tool (SAT), in an undergraduate introductory course in sign language interpreting. Despite the growing popularity of SATs, their impact on sign language interpreter…
Descriptors: Translation, Computer Software, Computational Linguistics, Reading Rate
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
De Higes Andino, Irene; Cerezo Merchán, Beatriz – Interpreter and Translator Trainer, 2018
This paper focuses on the use of evaluation criteria and rubrics as tools for training in an audiovisual translation mode: subtitling for the D/deaf and the hard of hearing (SDH). Following an introduction to the current conception of and research carried out on quality assurance and assessment both in the translation industry and academia, a…
Descriptors: Deafness, Hearing Impairments, Deaf Interpreting, Evaluation Criteria