Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Difficulty Level | 6 |
Language Processing | 6 |
Translation | 6 |
Second Languages | 5 |
Foreign Countries | 4 |
Comparative Analysis | 3 |
English (Second Language) | 3 |
Language Usage | 3 |
Teaching Methods | 3 |
Chinese | 2 |
Cognitive Ability | 2 |
More ▼ |
Source
Interpreter and Translator… | 6 |
Author
Albir, Amparo Hurtado | 1 |
Bueno Maia, Rita | 1 |
Galán-Mañas, Anabel | 1 |
Kuznik, Anna | 1 |
Liu, Yanmei | 1 |
Olalla-Soler, Christian | 1 |
Ondrej Klabal | 1 |
Pieta, Hanna | 1 |
Pilar Ordóñez-López | 1 |
Rodríguez-Inés, Patricia | 1 |
Romero, Lupe | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Research | 4 |
Tests/Questionnaires | 2 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Audience
Location
China | 1 |
Europe | 1 |
Spain | 1 |
Spain (Barcelona) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Pilar Ordóñez-López – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Whilst most translators and interpreters work in the private sector, a career in national institutions as a civil servant can be an appealing professional path for would-be translators and interpreters. However, students are often unaware of career options for translators and interpreters in government institutions. This article starts with a…
Descriptors: Translation, Public Agencies, Second Languages, Language Processing
Ondrej Klabal – Interpreter and Translator Trainer, 2024
This paper is based within the framework of step-by-step approach to teaching legal translation. The underlying philosophy behind this approach is that when specific aspects of legal translations are tackled in isolation and trainees become aware of the pitfalls involved and the possible solutions, this helps them in further training as well as in…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Syntax, Second Languages
Torres-Simón, Ester; Pieta, Hanna; Bueno Maia, Rita; Xavier, Catarina – Interpreter and Translator Trainer, 2021
In order to translate and be translated, low-diffusion languages often use strategies that differ from those used by widely spoken languages and therefore create particular challenges for translators. One such strategy is indirect translation (including also relay interpreting). Since there are conflicting opinions about this practice within the…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Uncommonly Taught Languages
Yuan, Rongjie – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Material development is important for training beginner student interpreters, as it guides the direction of interpreting learning. One key principle is difficulty progression, which requires a good knowledge of the indicators of difficulty. Since text structure outweighs words and sentences in the information processing of consecutive…
Descriptors: Translation, Oral Language, Language Processing, Memory
Liu, Yanmei; Zheng, Binghan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
This study investigates the comparability of three parallel translation tasks selected from a College English Test Band-6 (CET-6) and explores the major linguistic features contributing to translation difficulty. Data obtained from the participants' subjective rating, eye-tracking, and performance evaluation were triangulated to measure the…
Descriptors: Language Tests, Translation, Difficulty Level, Language Processing
Albir, Amparo Hurtado; Galán-Mañas, Anabel; Kuznik, Anna; Olalla-Soler, Christian; Rodríguez-Inés, Patricia; Romero, Lupe – Interpreter and Translator Trainer, 2020
This issue provides a study on translation competence acquisition (TCA). The study consisted of an TCA experiment involving 129 first to fourth year trainee translators and recent graduates. The experiment was conducted in November 2011, when the first-year subjects had just begun their degree course; the graduates had completed their studies in…
Descriptors: Translation, Second Languages, Language Processing, Language Usage