NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 9 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Agnieszka Ewa Krautz – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Feeling like a different person when speaking different languages has been investigated before and attributed to several linguistic as well as psychological factors. Language proficiency, the context of language acquisition, personality traits, emotional intelligence, and the topic of conversation as well as the interlocutor have been found to…
Descriptors: Cognitive Style, Second Language Learning, Personality Traits, Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Raos, Višeslav – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
This paper explores linguistic landscapes and the enactment of public visibility and presence of non-majority linguistic groups in EU member states. Non-majority linguistic groups gain power, visibility and presence through the introduction of bilingual or multilingual signposts on roads, streets, squares, and public buildings in towns and cities…
Descriptors: Bilingualism, Signs, Language Usage, Language Planning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cavar, Franziska; Tytus, Agnieszka Ewa – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
While making a decision facing a moral conflict, does your answer vary depending on whether you use your first language or later learned second language? A previous study conducted by Costa, Albert, Alice Foucart, Sayuri Hayakawa, Melina Aparici, Jose Apesteguia, Joy Heafner, Boaz Keysar, and Mariano Sigman [2014. "Your Morals Depend on…
Descriptors: Moral Values, Second Language Learning, Language Proficiency, Acculturation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Reershemius, Gertrud – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
This article deals with language contact between a dominant standard language--German--and a lesser-used variety--Low German--in a situation in which the minoritised language is threatened by language shift and language loss. It analyses the application of Low German in forms of public language display and the self-presentation of the community in…
Descriptors: Language Skill Attrition, Language Maintenance, Linguistic Borrowing, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Jorgensen, J. Normann – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2003
Introduces the topic of this special issue of the journal--linguistic construction and negotiation of social relations among bilingual Turkish-speaking adolescents in North-western Europe. The studies included focus on Turkish-German bilinguals and the Koge project in Denmark, a longitudinal study of bilingual development among Turkish Danes.…
Descriptors: Adolescents, Bilingualism, Foreign Countries, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Dirim, Inci; Hieronymus, Andreas – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2003
Approaches the linguistic setting of a European inner-city, an area with a long history of migration from a sociological and linguistic perspective. After a qualititative-heuristic approach and conversation analysis, presents a description of sociolingual conditions and the process of their transformation. (Author/VWL)
Descriptors: Adolescents, Bilingualism, Foreign Countries, German
Peer reviewed Peer reviewed
Hinnenkamp, Volker – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2003
Presents a study of mixed language use within the frame of interactional sociolinguistics by looking at how adolescents of Turkish background living in Germany have developed their own patterns of bilingualism. Analyzes transcripts of Turkish-German mixed speech and shows that the switching and mixing oscillates between local sequential functions…
Descriptors: Adolescents, Bilingualism, Code Switching (Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Magiste, Edith – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1984
Reports on three investigations concerning the acquisition of a third language in bilingual immigrant students in Germany and Sweden. The results suggest that immigrant students who always use Swedish at home but have passive knowledge of their first language clearly perform better in English than do Swedish monolingual students. (SL)
Descriptors: Bilingualism, English (Second Language), Foreign Countries, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jung, Verena – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2004
This paper examines the process of self-translation undertaken by German exile writers who translated their own works, written in English, the language of their host country, back into their mother tongue, German. It postulates that the necessary precondition for self-translation is not just bilinguality but also biculturality and that it is this…
Descriptors: Writing (Composition), Translation, Familiarity, Foreign Countries