Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 5 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Source
Journal of Multilingual and… | 17 |
Author
Ahmed, Tasneem | 1 |
Armour, William | 1 |
Bale, Jeff | 1 |
Burt, Susan Meredith | 1 |
Burton, Jennifer Lynn | 1 |
Dopke, Susanne | 1 |
Gorter, Durk | 1 |
Haque, Eve | 1 |
He, Agnes Weiyun | 1 |
James, Carl | 1 |
Kim, Hyunah | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 17 |
Reports - Research | 12 |
Information Analyses | 3 |
Reports - Descriptive | 2 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Canada | 2 |
Africa | 1 |
Australia | 1 |
Belarus | 1 |
China | 1 |
Finland | 1 |
Netherlands | 1 |
Pakistan | 1 |
Spain | 1 |
United Kingdom (England) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Sliashynskaya, Hanna – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
This article analyses how two official languages of Belarus, Russian and Belarusian, are represented on the homepages of two national news websites through the analysis of media discourse within headlines and leads of news stories, and focusing on aspects of multimodality of websites. In view of the equal legal status of these languages, this…
Descriptors: Official Languages, Multilingualism, Web Sites, News Reporting
Ning, Ruochen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
Social networks have been investigated as an important factor to understand social and language innovations for decades. Most researchers focus on one-language-dominated societies when studying social networks' influence on language practice while studies on bilingual societies remain scarce. In this study, we examine how Chinese graduate students…
Descriptors: Graduate Students, Student Attitudes, Social Networks, Asians
Kim, Hyunah; Burton, Jennifer Lynn; Ahmed, Tasneem; Bale, Jeff – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Building on the recent studies revealing that official bilingualism policies in Canada are often used to reinforce a specific racial and linguistic order, this paper addresses the impact of these federal-level policies on education policies at the provincial level. From the policy genealogy perspective, we examine Ontario's Heritage Languages…
Descriptors: Heritage Education, Bilingualism, Official Languages, Educational Policy
Reershemius, Gertrud – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
This article analyses how speakers of an autochthonous heritage language (AHL) make use of digital media, through the example of Low German, a regional language used by a decreasing number of speakers mainly in northern Germany. The focus of the analysis is on Web 2.0 and its interactive potential for individual speakers. The study therefore…
Descriptors: Social Media, Social Networks, German, Language Variation
Haque, Eve; Patrick, Donna – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
This paper addresses language policy and policy-making in Canada as forms of discourse produced and reproduced within systems of power and racial hierarchies. The analysis of indigenous language policy to be addressed here focuses on the historical, political and legal processes stemming from the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism…
Descriptors: Canada Natives, Indigenous Populations, Bilingualism, Cultural Pluralism
He, Agnes Weiyun – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
This study examines features of communication in American households where Chinese is used as a heritage language against the backdrop of global migration and technological advancement. It aims to elucidate how meaning emerges and evolves through repeated and varied performance by multiple participants over time, through mundane and iterative…
Descriptors: Chinese Americans, Immigrants, Chinese, Language Usage
Armour, William – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2009
This paper reconsiders the theoretical concept of "identity slippage" by considering a detailed exegesis of three model conversations taught to learners of Japanese as an additional language. To inform my analysis of these conversations and how they contribute to identity slippage, I have used the work of the systemic-functional linguist Jay Lemke…
Descriptors: Speech Communication, Linguistic Theory, Acculturation, Japanese

Winter, Joanne; Pauwels, Anne – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2000
Examines bilingual women and their discourses of identities, language choice, and language maintenance in light of new research on gender and language contact. Presents a view of value, roles, and directions of past and present research about gender and language contact and provides an example for future directions through examination of the…
Descriptors: Bilingualism, Discourse Analysis, English, Females

Burt, Susan Meredith – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
In conversations between bilinguals, each of whom is a learner of the other's language, two different local patterns of codeswitching may emerge: compliance and mutual convergence. It is argued that a pattern of compliance is ultimately more accommodating that convergence, contrary to the claims of Speech Accommodation Theory. (20 references)…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Compliance (Psychology), Dialects

Milroy, Lesley; And Others – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1991
Contributions of the methodological procedures and principles offered by Labov and Gumperz are evaluated, especially regarding the problem of observer effect in community-level investigations of linguistic minorities. The need for accountability and openness in data collection and analysis procedures is emphasized. (39 references) (Author/LB)
Descriptors: Bilingualism, Discourse Analysis, Foreign Countries, Language Variation

Dopke, Susanne – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Investigation of discourse structures in bilingual (German-English) families indicated that parents' discursive strategies were related to the children's acquisition of the minority language and that children were more likely to speak the minority language if the respective parent employed a more child-centered mode of interaction than the parent…
Descriptors: Bilingualism, Communication (Thought Transfer), Connected Discourse, Discourse Analysis

Gorter, Durk – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Preliminary results from a large research project on the use of Frisian and Dutch in the official domain in Friesland focuses on language use in contacts between civil servants and customers in service encounters. Language patterns observed include convergence, neutrality, switching, and asymmetry. (CB)
Descriptors: Bilingualism, City Government, Code Switching (Language), Discourse Analysis

James, Carl – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Presents a study of foreigner talk (FT) in a minority language (Welsh) in a bilingual community and describes some of the most prominent features of Welsh FT. FT is defined as a simple form of a language used by native speakers to communicate with non-proficient speakers of the language. (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Interaction Process Analysis

Stromman, Solveig – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
The alternating and mixed use of Swedish and Finnish and special trade slang in three relatively small firms (employing a total of 678 employees, 40 percent of whom were Swedish-speaking, 56 percent Finnish-speaking, and 4 percent bilingual) in the bilingual city of Vasa, Finland was analyzed. (CB)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis

Swigart, Leigh – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
In describing the different types of codeswitching used in Dakar, this paper questions the frequent assumption that the use of two languages within a single conversation violates a norm. In Dakar there is a fluid and unmarked switching between Wolof and French, "Urban Wolof," that has become the most common mode of speech among urban…
Descriptors: African Languages, Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Pluralism
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2