Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Case Studies | 5 |
Translation | 5 |
Foreign Countries | 4 |
Migrants | 2 |
Audiences | 1 |
Caregiver Role | 1 |
Communities of Practice | 1 |
Comparative Analysis | 1 |
Cooperative Learning | 1 |
Cultural Awareness | 1 |
Cultural Traits | 1 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 5 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 4 |
Reports - Evaluative | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Audience
Location
Denmark | 1 |
New Zealand | 1 |
South Korea | 1 |
Spain | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Narges Ghandchi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Recent studies explore youth and children language brokering at the interface of caregiving for their migrant families and frame this conceptualisation as interactionally mediated practicing of care with the overall purpose of family sustainability during the family's coping process within the migration context. From this joint perspective, youth…
Descriptors: Foreign Countries, Family Relationship, Translation, Migrants
Borrell Carreras, Helena – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
This paper explores the translation of non-canonised literature from a minority culture (Catalan) into a hegemonic culture (Spanish). In particular, it focuses on the ideological and sociocultural factors which lead the translator to purge the translation of idiosyncratic elements pertaining to the source culture. The aim is to show that the…
Descriptors: Translation, Spanish, Romance Languages, Cultural Traits
Ross, Tara – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
New Zealand's Pacific communities face significant generational language loss and their media are increasingly produced in English, raising questions about the centrality of language for ethnic media and their audiences. By drawing on semi-structured interviews with 23 media producers, this study finds tensions within and between Pacific-language…
Descriptors: Pacific Islanders, Ethnic Groups, Audiences, Mass Media
Kim, Dohun; Koh, Taejin – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
The transition to student-centred learning, advances in teleconferencing tools, and active international student exchange programmes have stimulated tandem learning in many parts of the world. This pedagogical model is based on a mutual language exchange between tandem partners, where each student is a native speaker in the language the…
Descriptors: Translation, Cultural Awareness, Second Language Learning, Second Language Instruction

Fraser, Janet – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1999
On the basis of a think-aloud protocol from an experienced public-service translator, this article uses some of the tools of critical-discourse analysis and translation-quality assessment to present a case study of one such public-service translator and to discuss wider implications for others in the profession. (Author/VWL)
Descriptors: Case Studies, Discourse Analysis, Evaluation Methods, Interpreters