Descriptor
Bilingualism | 4 |
Child Language | 4 |
Sociolinguistics | 4 |
Language Acquisition | 3 |
Uncommonly Taught Languages | 3 |
English | 2 |
Ethnic Groups | 2 |
Foreign Countries | 2 |
Second Language Learning | 2 |
Young Children | 2 |
Case Studies | 1 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 4 |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 3 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Location
Sweden | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Kravin, Hanne – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
The language development of a Finnish-English bilingual child was studied, with focus on the relationship between the developmental patterns of language loss in bilingual situations and the variations in input factors, including social, emotional, and attitudinal factors. Findings suggest the importance of linguistic input outside the home. (17…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Cultural Influences, Finnish

Arnberg, Lenore – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1984
To raise a child bilingually, parents may need assistance with increased second language input from outside the home. One way to do this is through the use of mother tongue playgroups for young children. (SL)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, English, Ethnic Groups

Evans, Mary – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Describes one aspect of a Welsh/English bilingual child being raised in England. The father is a native speaker of Welsh, and the mother has learned Welsh in order to speak it to her son. The father accommodates both the mother's and the child's linguistic errors. Areas of accommodation are identified and possible reasons discussed. (Author/LMO)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, English, Error Analysis (Language)

Pedersen, Karen Margrethe – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Children from the German minority in Denmark were studied as part of a longitudinal sociolinguistic research project. Most spoke the Jutland (a Danish) dialect and picked up German as a second language when they started preschool, resulting in code-switching and interference in some cases, which appear to be manifestations of linguistic creativity…
Descriptors: Bilingualism, Case Studies, Child Language, Code Switching (Language)