Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Cultural Differences | 8 |
English | 8 |
Foreign Countries | 7 |
Language Attitudes | 3 |
Language Usage | 3 |
Multilingualism | 3 |
Sociolinguistics | 3 |
Adults | 2 |
Advertising | 2 |
Bilingualism | 2 |
Chinese | 2 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 8 |
Author
Buckingham, Louisa | 1 |
Cargile, Aaron Castelan | 1 |
Martin, Elizabeth | 1 |
Rodriguez, Jose I. | 1 |
Song, Ge | 1 |
Takai, Jiro | 1 |
Tempel, Marisa | 1 |
Willemyns, Michael | 1 |
Yamamoto, Masayo | 1 |
Ylanne-McEwen, Virpi | 1 |
ten Thije, Jan D. | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 8 |
Reports - Research | 8 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Buckingham, Louisa – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2019
Costa Rica attracts one of the highest numbers of migrants per capita in Latin America and it is one of the main destinations for inter-regional migrants. The impact of growing numbers of long-term migrants with a very different socio-economic (and often also linguistic) profile from the majority of local inhabitants is perceptible across various…
Descriptors: Foreign Countries, Migration, Migrants, Ethnic Diversity
Song, Ge – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Hong Kong's bilingual street signs declare a kind of correspondence, equivalence and thus translation between the English and Chinese languages. This study finds four translation phenomena among the street signs: domestication with positive connotation, foreignisation with negative connotation, bilingual incompatibilities, and cross-street…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Signs, Language Planning
Tempel, Marisa; ten Thije, Jan D. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
This paper discusses the question of whether House's theory on a cultural filter can be applied to the study of the appreciation of multilingual audio tours. According to House theory, cultural and linguistic adjustments of a target text to a specific target culture will have a positive effect on the appreciation and understanding of the…
Descriptors: Native Speakers, Museums, Multilingualism, Translation
Martin, Elizabeth – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
Drawing inferences from both quantitative and qualitative data, this study examines the extent to which American companies tailor their Web advertising for global audiences with a particular focus on French-speaking consumers in North America, Europe, Africa, the Caribbean and French Polynesia. Explored from a sociolinguistic and social semiotic…
Descriptors: Advertising, Audiences, Cultural Differences, Foreign Countries
Cargile, Aaron Castelan; Takai, Jiro; Rodriguez, Jose I. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2006
To the best of our knowledge, this is the first study to examine attitudes towards African-American vernacular English (AAVE) in a setting outside of the USA. Because foreign attitudes toward AAVE can serve as an indirect assessment of a society's racial prejudice, we decided to explore these attitudes in Japan: a country with an intriguing mix of…
Descriptors: Language Variation, Foreign Countries, African Americans, Black Dialects

Ylanne-McEwen, Virpi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1993
This study investigated complimenting behavior in three language varieties, British English, Finnish, and the interlanguage of Finish Learners of English. It found that compliments in Finnish tended to be longer and more syntactic than in English and that Finnish learners of English demonstrated appropriate complimenting behavior in English,…
Descriptors: Adults, Cross Cultural Studies, Cultural Differences, English

Yamamoto, Masayo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1995
Discusses the patterns of language usage in international families in which the native language of one parent is Japanese and the other English. Using data from several surveys of such families, this article analyzes patterns of language use between spouses, parents and children, and among siblings. Also discussed are the problems that…
Descriptors: Biculturalism, Bilingualism, Cultural Differences, Cultural Influences

Willemyns, Michael; And Others – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1993
This study examined the perceived ethnolinguistic vitality of Anglo-Australian and Vietnamese-Australian ethnic groups in Brisbane as measured by the modified Subjective Vitality Questionnaire (SVQ). Results of the confirmatory factor analysis provided support for the applicability of the SVQ to both high and low vitality groups. (30 references)…
Descriptors: Adults, Cross Cultural Studies, Cultural Awareness, Cultural Differences