NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Deffa, Oromiya-Jalata – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
Contrary to earlier studies dealing with the cultural identity development of diasporic minorities, this paper assesses the impact of homogeneity on intra-group cohesion and ethnic orientation. To this end, Oromo-Americans, an ethnic group originally located within the national borders of Ethiopia, will be compared to Armenian-Americans,…
Descriptors: Immigrants, Self Concept, Minority Groups, Correlation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jwa, Soomin – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Although significant attention has been devoted to the notion of facework and its functions, facework among L2 speakers, whose cultural backgrounds and language proficiencies vary, has remained unexplored. The present study attempts to explore situations of intercultural communication in which facework is used as a way to remedy moments of…
Descriptors: Second Language Learning, Group Dynamics, Intercultural Communication, Humor
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mortensen, Janus – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
Internationalisation is a buzzword in European higher education, and many universities work hard to devise and implement strategies that will help facilitate increased transnational student mobility. In this context, English is commonly seen as the "natural" choice for university internationalisation, and English is accordingly promoted…
Descriptors: Educational Policy, Language of Instruction, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Stromman, Solveig – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
The alternating and mixed use of Swedish and Finnish and special trade slang in three relatively small firms (employing a total of 678 employees, 40 percent of whom were Swedish-speaking, 56 percent Finnish-speaking, and 4 percent bilingual) in the bilingual city of Vasa, Finland was analyzed. (CB)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis