NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
I-Chen Huang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The purpose of this study is to examine the linguistic and non-linguistic goals of the Southeast Asian languages (SEAL) policy in Taiwan. It was proposed by former President Ma Ying-jeou's administration to develop grades 1-12 students' multilingual awareness, for there has been an increasingly significant presence of second-generation Southeast…
Descriptors: Language Planning, Multilingualism, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Strubell, Miquel; Marí, Isidor – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Catalan companies have, until very recently, had the Spanish-speaking world as their main market. Following long periods of legal and official repression of the public and commercial use of Catalan, globalisation now places them in a new, multilingual context that makes feasible the use of Catalan alongside that of other languages. This paper…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, Second Languages, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sherman, Tamah; Strubell, Miquel – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
This thematic collection of four papers explores a number of perspectives on companies in which multiple languages are used. The "organisational" perspective concerns the question of how the presence of or demand for multiple languages in the company is managed--how companies are guided by national and other policies in regard to the use…
Descriptors: Multilingualism, Work Environment, Second Languages, Corporations
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Condon, Bradly J. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
Multilingualism is a sensitive and complex subject in a global organisation such as the World Trade Organization (WTO). In the WTO legal texts, there is a need for full concordance, not simply translation. This article begins with an overview of the issues raised by multilingual processes at the WTO in the negotiation, drafting, translation,…
Descriptors: Foreign Countries, Best Practices, Multilingualism, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Angouri, Jo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
In the multinational corporation (MNC) context the crossing of linguistic boundaries and the fast-paced change of linguistic ecologies due to market trends and new business activities is the rule rather than the exception. Accordingly, the aim of this paper is to discuss language policy and language practice in one consortium of three…
Descriptors: Questionnaires, Work Environment, Language Usage, Employee Attitudes