Descriptor
Interlanguage | 4 |
Pidgins | 4 |
Second Language Learning | 4 |
English (Second Language) | 2 |
Linguistic Theory | 2 |
Psycholinguistics | 2 |
Syntax | 2 |
Adult Students | 1 |
Adverbs | 1 |
Chinese | 1 |
Correlation | 1 |
More ▼ |
Source
Language Learning | 4 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 2 |
Information Analyses | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Andersen, Roger W. – Language Learning, 1984
Suggest that the "one to one" principle of interlanguage construction can account for both minimal "pidginized" interlanguage systems and more developed interlanguage systems. This principle specifies that an interlanguage system should be constructed in such a way that an intended underlining method is expressed with one clear invariant surface…
Descriptors: Interlanguage, Linguistic Theory, Pidgins, Second Language Learning

Schumann, John H. – Language Learning, 1976
This paper presents a case study of the untutored acquisition of English by a 33-year-old Costa Rican male. Three causes for his lack of linguistic development over a 10-month period are considered: ability, age, and social and psychological distance. The third of these is seen as the cause. (Author/POP)
Descriptors: Cross Cultural Studies, Culture Conflict, English (Second Language), Interlanguage

Schumann, John H. – Language Learning, 1978
Presents arguments for the view that pidginization can be a model of early second language acquisition, decreolization can be a model for later second language acquisition, and creolization is inappropriate for any aspect of this process. (Author/AM)
Descriptors: Adult Students, Creoles, Interlanguage, Language Research

Schumann, John H. – Language Learning, 1986
Analysis of basilang speech (in terms of word order, reference to time, and reference to space) of Chinese, Spanish, and Japanese speakers of English as a second language indicated that oriental subjects tended not to use prepositions and that Spanish-speaking subjects tended to use "in" to express most locative meanings. (Author/CB)
Descriptors: Adverbs, Chinese, Correlation, Discourse Analysis