Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Language Processing | 6 |
Translation | 6 |
Second Language Learning | 5 |
Bilingualism | 4 |
Word Recognition | 4 |
English | 3 |
Eye Movements | 2 |
Language Patterns | 2 |
Language Proficiency | 2 |
Models | 2 |
Second Languages | 2 |
More ▼ |
Source
Language Learning | 6 |
Author
Kaushanskaya, Margarita | 1 |
Marian, Viorica | 1 |
Menard, Nathan | 1 |
Pellicer-Sánchez, Ana | 1 |
Poot, Rik | 1 |
Tanner, Darren | 1 |
Wang, Andi | 1 |
Whalen, Karen | 1 |
Woltz, Dan | 1 |
Yuan, Yanli | 1 |
Zheng, Robert | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 6 |
Reports - Research | 5 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
China | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Wang, Andi; Pellicer-Sánchez, Ana – Language Learning, 2022
This study examined the effectiveness of bilingual subtitles relative to captions, subtitles, and no subtitles for incidental vocabulary learning. Learners' processing of novel words in the subtitles and its relationship to learning gains were also explored. While their eye movements were recorded, 112 intermediate to advanced Chinese learners of…
Descriptors: Incidental Learning, Vocabulary Development, Bilingualism, Language Processing
van Hell, Janet G.; Tanner, Darren – Language Learning, 2012
Although research has consistently shown that a bilingual's two languages interact on multiple levels, it is also well-established that bilinguals can vary considerably in their proficiency in the second language (L2). In this paper we review empirical studies that have examined how differences in L2 proficiency modulate cross-language…
Descriptors: Priming, Second Language Learning, Language Processing, Language Proficiency
Yuan, Yanli; Woltz, Dan; Zheng, Robert – Language Learning, 2010
The experiment investigated the benefit to second language (L2) sentence comprehension of priming word meanings with brief visual exposure to first language (L1) translation equivalents. Native English speakers learning Mandarin evaluated the validity of aurally presented Mandarin sentences. For selected words in half of the sentences there was…
Descriptors: Cues, Vocabulary Development, Sentences, Semantics
Kaushanskaya, Margarita; Marian, Viorica – Language Learning, 2007
Recognition and interference of a nontarget language (Russian) during production in a target language (English) were tested in Russian-English bilinguals using eye movements and picture naming. In Experiment 1, Russian words drew more eye movements and delayed English naming to a greater extent than control nonwords and English translation…
Descriptors: Interference (Language), Human Body, Translation, Russian

de Groot, Annette M. B.; Poot, Rik – Language Learning, 1997
Orthogonally manipulated three word characteristics in Dutch and English--word imageability; word frequency; and cognate status--and obtained similar data patterns for three groups of bilinguals different from one another in second-language fluency. Findings indicate that "concept mediation" is a universal process in translating words…
Descriptors: Bilingualism, Concept Formation, Dutch, English

Whalen, Karen; Menard, Nathan – Language Learning, 1995
Compares the cognitive processing of 12 anglophone French students who wrote an argumentative text in their first language (English) and second language (L2) (French). Results indicate that the writers' strategic knowledge and capacity for meaningful multiple-level discourse processing explains the constraining effects of linguistic processing on…
Descriptors: Cognitive Processes, College Students, Comparative Analysis, Discourse Analysis