NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sangmin-Michelle Lee; Nayeon Kang – Language Learning & Technology, 2024
With recent improvements in machine translation (MT) accuracy, MT has gained unprecedented popularity in second language (L2) learning. Despite the significant number of studies on MT use, the effects of using MT on students' retention of learning or secondary school students' use of MT in L2 writing has rarely been researched. The current study…
Descriptors: Second Language Instruction, Writing (Composition), Middle School Students, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Matthews, Joshua; Wijeyewardene, Ingrid – Language Learning & Technology, 2018
Despite the current potential to use computers to automatically generate a large range of text-based indices, many issues remain unresolved about how to apply these data in established language teaching and assessment contexts. One way to resolve these issues is to explore the degree to which automatically generated indices, which are reflective…
Descriptors: Correlation, Robotics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lawley, Jim – Language Learning & Technology, 2015
This paper describes the development of web-based software at a university in Spain to help students of EFL self-correct their free-form writing. The software makes use of an eighty-million-word corpus of English known to be correct as a normative corpus for error correction purposes. It was discovered that bigrams (two-word combinations of words)…
Descriptors: Computer Software, Second Language Learning, English (Second Language), Error Correction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cowan, Ron; Choo, Jinhee; Lee, Gabseon Sunny – Language Learning & Technology, 2014
This study illustrates how a synergy of two technologies--Intelligent Computer-Assisted Language Learning (ICALL) and corpus linguistic analysis--can produce a lasting improvement in L2 learners' ability to edit persistent grammatical errors from their writing. A large written English corpus produced by Korean undergraduate and graduate students…
Descriptors: Computational Linguistics, Computer Assisted Instruction, Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
MacDonald, Penny; Garcia-Carbonell, Amparo; Carot, Sierra, Jose Miguel – Language Learning & Technology, 2013
This study focuses on the computer-aided analysis of interlanguage errors made by the participants in the telematic simulation IDEELS (Intercultural Dynamics in European Education through on-Line Simulation). The synchronous and asynchronous communication analysed was part of the MiLC Corpus, a multilingual learner corpus of texts written by…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Second Language Learning, Second Language Instruction, Interlanguage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kennedy, Claire; Miceli, Tiziana – Language Learning & Technology, 2010
In much of the literature on the exploitation of corpora for language learning, the learners are viewed as researchers, who formulate and test their own hypotheses about language use. Having identified difficulties encountered in corpus investigations by our intermediate-level students of Italian in a previous study, we have designed a…
Descriptors: Computational Linguistics, Second Language Learning, Language Usage, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Perez-Llantada, Carmen – Language Learning & Technology, 2009
This paper describes a corpus-based approach to teaching and learning spoken grammar for English for Academic Purposes with reference to Bhatia's (2002) multi-perspective model for discourse analysis: a textual perspective, a genre perspective and a social perspective. From a textual perspective, corpus-informed instruction helps students identify…
Descriptors: Discourse Analysis, English for Academic Purposes, English (Second Language), Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bloch, Joel – Language Learning & Technology, 2009
This paper discusses the use of a web-based concordancing program using an interface design similar to the one used at the MICASE concordancing site to help students appropriately choose reporting verbs. Appropriate reporting verbs are important for asserting credible claims in academic papers. An interface was created that asked the students to…
Descriptors: Sentences, Verbs, Written Language, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yoon, Hyunsook – Language Learning & Technology, 2008
This paper reports on a qualitative study that investigated the changes in students' writing process associated with corpus use over an extended period of time. The primary purpose of this study was to examine how corpus technology affects students' development of competence as second language (L2) writers. The research was mainly based on case…
Descriptors: Metalinguistics, Writing Processes, Writing Instruction, English for Academic Purposes