Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Essays | 3 |
Native Language | 3 |
Second Language Learning | 3 |
English (Second Language) | 2 |
Evaluators | 2 |
Language Proficiency | 2 |
Scores | 2 |
Writing (Composition) | 2 |
Academic Achievement | 1 |
Benchmarking | 1 |
Bilingualism | 1 |
More ▼ |
Source
Language Testing | 3 |
Author
Botarleanu, Robert-Mihai | 1 |
Crossley, Scott | 1 |
Dascalu, Mihai | 1 |
Jarvis, Scott | 1 |
Monteiro, Kátia | 1 |
Rijlaarsdam, Gert | 1 |
Sanders, Ted | 1 |
Tillema, Marion | 1 |
van den Bergh, Huub | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Netherlands | 1 |
Ohio | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Monteiro, Kátia; Crossley, Scott; Botarleanu, Robert-Mihai; Dascalu, Mihai – Language Testing, 2023
Lexical frequency benchmarks have been extensively used to investigate second language (L2) lexical sophistication, especially in language assessment studies. However, indices based on semantic co-occurrence, which may be a better representation of the experience language users have with lexical items, have not been sufficiently tested as…
Descriptors: Second Language Learning, Second Languages, Native Language, Semantics
Jarvis, Scott – Language Testing, 2017
The present study discusses the relevance of measures of lexical diversity (LD) to the assessment of learner corpora. It also argues that existing measures of LD, many of which have become specialized for use with language corpora, are fundamentally measures of lexical repetition, are based on an etic perspective of language, and lack construct…
Descriptors: Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning, Native Speakers
Tillema, Marion; van den Bergh, Huub; Rijlaarsdam, Gert; Sanders, Ted – Language Testing, 2013
It is the consensus that, as a result of the extra constraints placed on working memory, texts written in a second language (L2) are usually of lower quality than texts written in the first language (L1) by the same writer. However, no method is currently available for quantifying the quality difference between L1 and L2 texts. In the present…
Descriptors: Academic Achievement, Bilingualism, Effect Size, Essays