Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Foreign Countries | 3 |
Immigrants | 3 |
Native Language | 3 |
Second Language Learning | 3 |
Translation | 3 |
Cultural Background | 2 |
Elementary School Students | 2 |
Indo European Languages | 2 |
Romance Languages | 2 |
Spanish | 2 |
Adolescents | 1 |
More ▼ |
Source
Language and Intercultural… | 3 |
Author
Catalina Iliescu-Gheorghiu | 1 |
Hua, Zhu | 1 |
Jankowicz-Pytel, Daria | 1 |
Raigal-Aran, Judith | 1 |
Rubio-Carbonero, Gema | 1 |
Vargas-Urpí, Mireia | 1 |
Wei, Li | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Elementary Education | 2 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Catalina Iliescu-Gheorghiu – Language and Intercultural Communication, 2024
Intercultural studies have underexplored the issue of children's theatre as a tool for symbolic representations of (new, hybrid) identities. In this paper, I analyze two theatrical productions addressing both Spanish society and Romanian diaspora (first/second generation) to answer these questions: how are diasporic identities re-constructed in…
Descriptors: Theater Arts, Native Language, Second Language Learning, Spanish
Hua, Zhu; Wei, Li; Jankowicz-Pytel, Daria – Language and Intercultural Communication, 2019
This paper seeks to address the question how people go about intercultural differences in an institutional setting which aims to mediate between the socio-legal system and the 'outsiders' of the system, i.e. ordinary citizens, through an investigation of professional interactions between a legal advisor and her clients of Eastern European…
Descriptors: Translation, Cultural Differences, Legal Aid, Foreign Countries
Rubio-Carbonero, Gema; Vargas-Urpí, Mireia; Raigal-Aran, Judith – Language and Intercultural Communication, 2022
Children and young people from migrated families often learn host languages faster than their parents might do, and from very young ages they help their parents, families or community members by translating or interpreting, known as child language brokering (CLB). Language brokers need to mediate with different languages in different contexts and…
Descriptors: Child Language, Bilingualism, Multilingualism, Translation