Descriptor
English | 53 |
Translation | 53 |
French | 50 |
Vocabulary | 26 |
Semantics | 17 |
Language Usage | 13 |
Technical Writing | 12 |
Definitions | 9 |
Dictionaries | 9 |
Lexicology | 9 |
Bilingualism | 8 |
More ▼ |
Source
Meta | 53 |
Author
Dubuc, Robert | 5 |
Schwab, Wallace | 2 |
Spilka, Irene V. | 2 |
Bedard, Claude | 1 |
Biron, Pierre | 1 |
Bouchard, Dominique | 1 |
Bowman, Catherine | 1 |
Brace, Gerald | 1 |
Bynner, John | 1 |
Cardinal, Pierre | 1 |
Choul, Jean-Claude | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 29 |
Opinion Papers | 19 |
Guides - Classroom - Teacher | 11 |
Reference Materials -… | 6 |
Reference Materials -… | 3 |
Reports - Descriptive | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Reports - Research | 1 |
Translations | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Spilka, Irene V. – Meta, 1979
A bibliography of translator's tools, especially unilingual and multilingual dictionaries. (AM)
Descriptors: Bibliographies, Dictionaries, English, French
Coty, Jean-Paul; And Others – Meta, 1975
This is a discussion of the future of translation as a profession. The following are discussed: the quantitative growth of translation; the growth of translation as a technical profession; the influence of this growth on the future of translation training; the influence of translation on Canadian French; machine translation; and the future role of…
Descriptors: Bilingualism, Cultural Influences, English, French
Bedard, Claude – Meta, 1978
Attempts to provide some guidance to the translator of English plumbing terms into French. (AM)
Descriptors: Definitions, English, French, Plumbing
Romney, David; Bynner, John – Meta, 1981
Study investigated bilingual subjects' perceptions of connotative differences between concepts in English and French using a form of the semantic differential in which the scales were derived from Cattell's 16 personality factors. Results show no significant differences in affective meaning between concepts within or across languages but…
Descriptors: Bilingualism, Cognitive Processes, English, French
Russell, Robert – Meta, 1979
Gives some examples of linguistic borrowing in translatin Quebec statutes from French to English. (AM)
Descriptors: English, French, Laws, Linguistic Borrowing
Mimin, Pierre – Meta, 1974
Lists certain differences in structure and vocabulary between the French of Canada and that of France. (Text is in French.) (PP)
Descriptors: English, French, Language Styles, Morphology (Languages)
Levy, Renee – Meta, 1979
Provides French equivalents of English terminology based on the CANDU nuclear reactors. (AM)
Descriptors: English, French, Lexicography, Nuclear Physics
Danis, Pierre – Meta, 1979
Describes the role of the translator and the problems of translating in Canadian diplomatic affairs. (AM)
Descriptors: Bilingualism, English, French, International Relations
Schwab, Wallace – Meta, 1979
Examines the legal concept of "corporate body" in French and English law, as well as that of the "company," the "corporation," and the "society"; and discusses the manifestations of a dual legal heritage in commercial enterprises in Quebec. (AM)
Descriptors: Business, English, French, Laws
Vinay, Jean-Paul – Meta, 1973
Paper presented at the Second International Conference on Linguistics and Translation, October 4-7, 1972, Montreal, Canada. (DD)
Descriptors: Bilingualism, Descriptive Linguistics, Diagrams, Dictionaries
Renaud, Alix – Meta, 1979
Describes the electrical makeup of the transistor, including English translations of French terms.
Descriptors: Electromechanical Technology, English, French, Glossaries
Biron, Pierre – Meta, 1980
Presents a short English-French glossary of words, expressions, and technical terms for use by maritime radiotelephone operators. (MES)
Descriptors: English, French, Maritime Education, Radio
Darbelnet, Jean – Meta, 1975
This is a survey of the evolution of Quebec French over the last twenty years away from anglicizations and toward a modernization which has a tendency to lessen the gap between it and International French. Examples are given of recent "refrancizations"; and reasons for, and obstacles to, this phenomenon are discussed. (Text is in…
Descriptors: Bilingualism, Contrastive Linguistics, English, French
Pollet, Ray J. – Meta, 1978
A French-English glossary of 205 terms referring to personnel in the hotel business. (AMH)
Descriptors: Definitions, English, French, Glossaries
Dubuc, Robert – Meta, 1977
A comparison of American and British language of the theater. A conclusion noted is that there exists parrallel vocabulary in the United States and Great Britain. The terms studied are: director, producer, stage director, stage manager, assistant stage manager, artistic director. A glossary is appended. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: English, French, North American English, Semantics