NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Heift, Trude; Rimrott, Anne – Modern Language Journal, 2012
This study investigates task-related variation in learner performance in a computer-assisted language learning (CALL) environment. For our study, we collected data from 15 beginner and then intermediate second language (L2) learners of German who worked on 3 distinct activity types over 16 months: free composition, translation, and sentence…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Educational Technology, Program Effectiveness, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Stansfield, Charles W.; And Others – Modern Language Journal, 1992
Variables that constitute translation ability are discussed, based on a two-year development and validation study of job-related tests of translation ability for the Federal Bureau of Investigation. The project involved the development of two parallel forms of the Spanish into English Verbatim Translation Exam (SEVTE). (five references) (LB)
Descriptors: Comparative Analysis, English (Second Language), Language Proficiency, Language Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chan, Alice Y. W. – Modern Language Journal, 2004
This article presents evidence of syntactic transfer from Chinese to English based on data obtained from 710 Hong Kong Chinese ESL learners at different proficiency levels. Three methodologies were used: self-reporting in individual interviews, translation (with and without prompts), and grammaticality judgment. The focus of the study was on 5…
Descriptors: Foreign Countries, Chinese, Interlanguage, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Hammerly, Hector – Modern Language Journal, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Audiolingual Skills, Educational Objectives, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Prince, Peter – Modern Language Journal, 1996
Discusses an experiment in testing college students in France on their recall of newly learned English words in order to compare the advantages and disadvantages of context and translation learning as a function of learner proficiency. Results reveal a superiority of translation learning in terms of quantity, but an inability of weaker learners to…
Descriptors: College Students, Context Effect, English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Borras, Isabel; Lafayette, Robert C. – Modern Language Journal, 1994
The effects of subtitling during transactional task practice were investigated among fifth-semester college students of French. Results support and advance the knowledge generated by language research on subtitles: subtitles help learners not only to comprehend authentic linguistic input better but also to produce comprehensible communicative…
Descriptors: College Students, Courseware, French, Higher Education