NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beiler, Ingrid Rodrick; Dewilde, Joke – Modern Language Journal, 2020
Translation has recently been revived as an approach to language learning that builds on students' linguistic repertoires, particularly in linguistically diverse classrooms. However, few studies have examined how students use translation as part of writing in an additional language. This article provides new insights based on the translation…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jin, Zhouhan; Webb, Stuart – Modern Language Journal, 2020
This study investigated incidental learning of single-word items and collocations through listening to teacher talk. Although there are several studies that have investigated incidental vocabulary learning through listening, no intervention studies have explicitly investigated the extent to which listening to teachers in a classroom context might…
Descriptors: Vocabulary Development, Native Language, Pretests Posttests, Correlation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sasaki, Miyuki; Mizumoto, Atushi; Murakami, Akira – Modern Language Journal, 2018
This study adopts Oxford's (2017) definition of language learning strategies (LLS) framed by self-regulation theory and explores the longitudinal development in the use of three second language (L2) writing strategies (global planning, local planning, L1-to-L2 translation) by Japanese university students as it interacts with cognitive, affective,…
Descriptors: Writing Strategies, Second Language Learning, Translation, Japanese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schwartz, Mila; Gorbatt, Naomi – Modern Language Journal, 2017
In this study, we explored how major theoretical principles and concepts in the mediation strategies of Vygotsky's sociocultural theory are realized in an Arabic-Hebrew preschool in Israel. The aim of this study was to examine how teachers encourage children to use their second language (L2) during teacher-child conversations. In particular, as a…
Descriptors: Bilingualism, Preschool Children, Preschool Teachers, Sociocultural Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Heift, Trude; Rimrott, Anne – Modern Language Journal, 2012
This study investigates task-related variation in learner performance in a computer-assisted language learning (CALL) environment. For our study, we collected data from 15 beginner and then intermediate second language (L2) learners of German who worked on 3 distinct activity types over 16 months: free composition, translation, and sentence…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Educational Technology, Program Effectiveness, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Von Pein, Margreta; Altarriba, Jeanette – Modern Language Journal, 2011
The present study was designed to investigate the ways in which notions of semantics and phonology are acquired by adult naive learners of American Sign Language (ASL) when they are first exposed to a set of simple signs. First, a set of ASL signs was tested for nontransparency and a set of signs was selected for subsequent use. Next, a set of…
Descriptors: Phonology, Semantics, Interference (Language), American Sign Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kallkvist, Marie – Modern Language Journal, 2013
This article explores the value of judiciously used first language (L1)-to-second language (L2) translation in meaning-focused, advanced-level academic language education. It examines languaging in the teacher-led discourse (TLD) that arises when translation tasks are used and compares it to languaging during the TLD engendered by 4 other…
Descriptors: Feedback (Response), Qualitative Research, Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Jarvis, Donald K.; Jensen, Don C. – Modern Language Journal, 1982
Study attempts to compare occasional glosses, standard translations, and word-for-word translations as aids to reading by assessing their effect on reading comprehension and syntax acquisition. Results show parallel translations to be of some value for learning syntax and comprehension and standard translations are superior to literal translations…
Descriptors: College Students, Language Research, Reading Comprehension, Russian
Peer reviewed Peer reviewed
Horn, Pierre L. – Modern Language Journal, 1975
Descriptors: Course Content, English, French, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Herron, Carol – Modern Language Journal, 1982
Defines two metaphors taken from curriculum theories in general: the mind-body metaphor and the production metaphor. Relates each to several approaches of learning a foreign language. Concludes with some observations concerning the functioning of metaphor as it relates to contemporary foreign language teaching approaches. (EKN)
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Language Acquisition, Metaphors
Peer reviewed Peer reviewed
Stansfield, Charles W.; And Others – Modern Language Journal, 1992
Variables that constitute translation ability are discussed, based on a two-year development and validation study of job-related tests of translation ability for the Federal Bureau of Investigation. The project involved the development of two parallel forms of the Spanish into English Verbatim Translation Exam (SEVTE). (five references) (LB)
Descriptors: Comparative Analysis, English (Second Language), Language Proficiency, Language Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Cohen, Andrew D.; Brooks-Carson, Amanda – Modern Language Journal, 2001
Explored an alternative approach to short essay writing on language assessment tasks. Thirty-nine intermediate learners of French performed two essay writing tasks: writing directly in French and writing in the first language and then translating into French. Two-thirds of students did better on the direct writing task across all rating scales;…
Descriptors: Essays, Evaluation Methods, French, Rating Scales
Peer reviewed Peer reviewed
Hammerly, Hector – Modern Language Journal, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Audiolingual Skills, Educational Objectives, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Grace, Caroline A. – Modern Language Journal, 2000
Investigated the effect of first-language (L1) translations on males and females who are beginning French students emerged in a computer assisted language learning (CALL) lesson. Specifically, examined whether access to L1 translations affected performance differently on receptive vocabulary tests and whether there were differences in how much…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, French, Introductory Courses, Language Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Borras, Isabel; Lafayette, Robert C. – Modern Language Journal, 1994
The effects of subtitling during transactional task practice were investigated among fifth-semester college students of French. Results support and advance the knowledge generated by language research on subtitles: subtitles help learners not only to comprehend authentic linguistic input better but also to produce comprehensible communicative…
Descriptors: College Students, Courseware, French, Higher Education
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2