Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Source
Multilingua: Journal of… | 7 |
Author
Al-Gahtani, Saad | 1 |
Beiler, Ingrid Rodrick | 1 |
Carol A. Ready | 1 |
Kolstrup, Kirsten L. | 1 |
Lantto, Hanna | 1 |
Mori, Junko | 1 |
Ogiermann, Eva | 1 |
Roever, Carsten | 1 |
Shima, Chiharu | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 7 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
High Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Spain | 2 |
Denmark | 1 |
Japan | 1 |
Morocco | 1 |
Norway | 1 |
Saudi Arabia | 1 |
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Carol A. Ready – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
In my research I examine the linguistic practices of Moroccans in Spain, many of whom speak Moroccan Arabic as well as Modern Standard Arabic, Tamazight, French, English and Spanish at varying levels of proficiency. As part of my research, I conducted a 10-month linguistic ethnography. I was able to rely on my native English and near-native…
Descriptors: Sociolinguistics, Arabic, Language Variation, Immigrants
Mori, Junko; Shima, Chiharu – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
The current study examines how Japanese and international care workers at a geriatric healthcare facility in Japan manage one of the most fundamental elements of handover interactions -- person reference and recognition to identify a particular care receiver and discuss their specific conditions and needs. By using Conversation analysis (CA) as a…
Descriptors: Intercultural Communication, Geriatrics, Health Services, Discourse Analysis
Beiler, Ingrid Rodrick – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
Translanguaging has gained prominence as a way to understand multilingual practices and draw on these in additional language teaching, but questions remain regarding its application in various educational contexts. This study investigates the significance of translanguaging across instructional settings by comparing discourses of markedness in…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Roever, Carsten; Al-Gahtani, Saad – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Research in second language pragmatics is increasingly investigating the sequential organization of interaction and how it might be affected by second language learners' developing proficiency. In this paper, we are focusing on a specific aspect of request organization, namely multiple requests. Through data from natural interaction and role…
Descriptors: Semitic Languages, Discourse Analysis, Standard Spoken Usage, Speech Acts
Lantto, Hanna – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This study examines the manifestations of purity and authenticity in 47 Basque bilinguals' reactions to code-switching. The respondents listened to two speech extracts with code-switching, filled in a short questionnaire and talked about the extracts in small groups. These conversations were then recorded. The respondents' beliefs can be…
Descriptors: Code Switching (Language), Questionnaires, Language Attitudes, Uncommonly Taught Languages
Kolstrup, Kirsten L. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
This article explores the interactional processes of a binational stepfamily in Denmark. Following Bourdieu (1977), it is argued that in stepfamily interaction, negotiations of legitimacy precede, overlap and become intertwined with negotiations of control and connection. In previous studies conducted in interactional linguistics and linguistic…
Descriptors: Foreign Countries, Family Relationship, Guidelines, Interaction Process Analysis
Ogiermann, Eva – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
The present study analyses bilingual conversations taking place in binational families living in the UK. The focus is on two Polish/English stepfamilies, where the Polish mothers' concern with preserving and developing their children's linguistic and cultural identity collides with the English partner's limited knowledge of Polish. While the paper…
Descriptors: Bilingualism, Guidelines, Language Usage, Self Concept