Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Source
Multilingua: Journal of… | 7 |
Author
Banda, Felix | 1 |
Bull, Tove | 1 |
Darryl Cameron Sterk | 1 |
Huss, Leena | 1 |
Jimaima, Hambaba | 1 |
Ka'ai, Tania M. | 1 |
Lindgren, Anna-Riitta | 1 |
McLeod, Wilson | 1 |
Nandi, Anik | 1 |
Smith-Christmas, Cassie | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 4 |
Reports - Descriptive | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Preschool Education | 1 |
Audience
Location
United Kingdom (Scotland) | 2 |
Finland | 1 |
New Zealand | 1 |
Norway | 1 |
Spain | 1 |
Sweden | 1 |
Taiwan | 1 |
Tanzania | 1 |
Thailand | 1 |
Zambia | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Darryl Cameron Sterk – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
This article compares recent multilingual (auto)ethnobotanical books from Tanzania, Thailand, and Taiwan in terms of the role that the "insider translator" might play in linguistic, cultural, or environmental conservation or development. The books were motivated by similar concerns, but differed in the backgrounds of the authors,…
Descriptors: Translation, Language Usage, Multilingualism, Second Languages
McLeod, Wilson – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
The Gaelic language in Scotland presents a useful case study for the conceptualisation of minority languages. A key issue has been the extent to which Gaelic is understood as belonging to a discrete minority within Scotland and a bounded territory in the northwest of the country, or as a national language of significance to all of Scotland. Using…
Descriptors: Language Minorities, Indo European Languages, Foreign Countries, Language Maintenance
Bull, Tove; Huss, Leena; Lindgren, Anna-Riitta – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The research question of the present paper is the following: to what degree (if any) is gender relevant as an explanatory factor in, firstly, the process of assimilation and later, the process of (re)vitalisation of indigenous and minority languages in northern Fenno-Scandia (the North Calotte)? The assimilation of theĀ ethnic groups in question…
Descriptors: Gender Differences, Language Usage, Sociolinguistics, Language Minorities
Banda, Felix; Jimaima, Hambaba – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
The article illustrates a sociolinguistics of language vitality that accounts for "minority" and unofficial languages across multiple localities in dispersed communities of multilingual speakers of Zambia where only seven out of seventy-three indigenous languages have been designated official and "zoned" for use in specified…
Descriptors: Sociolinguistics, Language Maintenance, African Languages, Foreign Countries
Nandi, Anik – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
Macro-level policy makers, perceived as stakeholders of language management, employ a range of language policy strategies to legitimise hegemonic control over meso- (i.e. family) and micro- (i.e. individual) level language ideologies (Cassels-Johnson 2013). However, language policies of an individual are often difficult to detect because they are…
Descriptors: Language Usage, Family Environment, Parent Child Relationship, Spanish
Smith-Christmas, Cassie – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The aim of this article is to illustrate the fluid nature of family language policy (FLP) and how the realities of any one FLP are re-negotiated by caregivers and children in tandem. In particular, the paper will focus on the affective dimensions of FLP and will demonstrate how the same reality--in this case, a grandmother's use of a child-centred…
Descriptors: Language Usage, Family Relationship, Family Environment, Language Minorities
Ka'ai, Tania M. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Inspired by Joshua Fishman's lifetime dedication to the revitalisation of minority languages, especially Yiddish, this paper presents my personal story of the loss of the Maori language in my family in New Zealand/Aotearoa and our attempts to reverse this decline over several generations. The paper includes a description of several policy reforms…
Descriptors: Language Maintenance, Pacific Islanders, Ethnic Groups, Malayo Polynesian Languages