Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Language Styles | 2 |
Language Usage | 2 |
Translation | 2 |
Academic Discourse | 1 |
African Americans | 1 |
Audience Response | 1 |
Black Dialects | 1 |
Discourse Analysis | 1 |
English | 1 |
Films | 1 |
Foreign Countries | 1 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 2 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Education Level
Audience
Location
Brazil | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Petrucci, Peter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
When films rich in cinematic discourse are translated, "character equivalence", the extent to which translated dialogue distorts identities in the original film, may pose a special challenge for the screen translator. This article discusses this issue in the context of "Talk to me" (Lemmons 2007), a film which showcases…
Descriptors: Films, Translation, Black Dialects, African Americans
Writer Construction in English and German Popularized Academic Discourse: The Uses of "We" and "Wir"
Baumgarten, Nicole – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2008
The present article investigates writer-reader interaction through the construction of writer and reader personae in English and German popular scientific writing by means of first person plural pronouns in subject position. Popular scientific writing only became firmly established as a German-language genre in the last quarter of the 20th century…
Descriptors: Academic Discourse, Linguistic Borrowing, Translation, Scientific Research