Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 6 |
Since 2016 (last 10 years) | 15 |
Since 2006 (last 20 years) | 24 |
Descriptor
Diachronic Linguistics | 24 |
Foreign Countries | 22 |
Language Usage | 12 |
Language Attitudes | 8 |
Language Variation | 7 |
Multilingualism | 7 |
Dialects | 6 |
Discourse Analysis | 6 |
Sociolinguistics | 6 |
English | 5 |
Immigrants | 5 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 24 |
Author
Publication Type
Journal Articles | 24 |
Reports - Research | 14 |
Reports - Evaluative | 7 |
Reports - Descriptive | 3 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
United Kingdom (England) | 4 |
Netherlands | 3 |
Brazil | 2 |
Finland | 2 |
Germany | 2 |
Australia | 1 |
Belgium | 1 |
China (Beijing) | 1 |
Egypt | 1 |
Estonia | 1 |
Latvia | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Rubino, Antonia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
In this article I adopt a family language policy approach and a diachronic perspective to explore how the dialect-Italian dynamics unfolds differently within different cohorts of Italian migrants due to the hierarchical position of the two heritage languages. I highlight three main issues that emerge across time in the language policies in the…
Descriptors: Italian, Language Usage, Family Relationship, Immigrants
Yuzieva, Kristina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
This article shows how language materiality is conceptualized through an ethnolinguistic analysis of the representation of the owl as an indication of human-bird relationships. This approach enables addressing the multiple relations between birds and speakers and their perception of the environment as these are reflected in language, folklore and…
Descriptors: Linguistics, Animals, Speech Communication, Environment
Horesh, Uri – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
The 1948 war created a new situation in Palestine. Palestinians became dispersed across political borders that had not existed before, and these borders continued to change in different ways into the 21st century. In many respects, these political borders have had notable linguistic effects, introducing bilingualism and multilingualism for some…
Descriptors: Dialects, War, Self Concept, Political Influences
Yan Jia; Suzanne Aalberse; Leonie Cornips – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
This article focuses on cultured identity construction via linguistic stylization among young domestic and external Chinese migrants. Based on ethnographic fieldwork in Beijing, China and the Netherlands, this study contends that self-defined "Hanfu" fans stylize the classical "Wenyan" register to invoke and align with a…
Descriptors: Foreign Countries, Asians, Self Concept, Cross Cultural Studies
Tamošiunaite, Aurelija – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper investigates the lexical representation of sincerity in Lithuanian epistolarity throughout the twentieth century. Drawing on data from the corpus of Lithuanian letters and employing the techniques of corpus, statistical and philological analysis, this paper explores the use, frequency and context of occurrence of the four sets of…
Descriptors: Ethics, Indo European Languages, Computational Linguistics, Letters (Correspondence)
Bouchard, Marie-Eve – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
In São Tomé and Príncipe, the language shift toward Portuguese is resulting in the endangerment of the native creoles of the island. These languages have been considered of low value in Santomean society since the mid-twentieth century. But when Santomeans are members of a diaspora, their perceptions of these languages, especially Forro, change in…
Descriptors: Language Maintenance, Portuguese, Creoles, Language Skill Attrition
Golachowska, Ewa; Ostrówka, Malgorzata – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
This article is based on texts recorded during field studies carried out in Daugavpils in the summer of 2019. It compares the language of two representatives of older-generation intelligentsia and juxtaposes the findings with materials from an unpublished doctoral thesis by Malgorzata Ostrówka "Wspólczesna polszczyzna mówiona na Lotwie"…
Descriptors: Polish, Language Minorities, Foreign Countries, Dialects
Williams, Graham Trevor – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper investigates performative manifestations of sincerity across Anglo-Norman and Middle English. In particular, it locates adverbial sincerity markers used to qualify performative speech act verbs in late medieval letters (fourteenth and fifteenth centuries), at a point when Middle English was rapidly replacing Anglo-Norman as the…
Descriptors: Speech Acts, Verbs, English, Diachronic Linguistics
McLeod, Wilson – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
The Gaelic language in Scotland presents a useful case study for the conceptualisation of minority languages. A key issue has been the extent to which Gaelic is understood as belonging to a discrete minority within Scotland and a bounded territory in the northwest of the country, or as a national language of significance to all of Scotland. Using…
Descriptors: Language Minorities, Indo European Languages, Foreign Countries, Language Maintenance
Thomas, Jenelle – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
The concept of sincerity has links to honesty, openness, and authenticity, including of feelings. As expressions of sincerity become formalized in epistolary practice, however, a tension arises between sincerity and the articulation of it. An examination of a corpus of private family letters in French and Spanish from the eighteenth and nineteenth…
Descriptors: Letters (Correspondence), Family Relationship, French, Spanish
Brown, Kara D. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
This article explores policy and pedagogical pliability as strategies for perpetuating and protecting regional languages, like Võro, in the twenty-first century. The concept of pliability, as I develop it in this article, refers to the flexibility and adaptability of policies that are free from prescriptive and strict mandates. By examining this…
Descriptors: Foreign Countries, Language Planning, Language Maintenance, Teaching Methods
Wagner, Esther-Miriam; Connolly, Magdalen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper investigates code-switching and script-switching in medieval documents from the Cairo Geniza, written in Judaeo-Arabic (Arabic in Hebrew script), Hebrew, Arabic and Aramaic. Legal documents regularly show a macaronic style of Judaeo-Arabic, Aramaic and Hebrew, while in letters code-switching from Judaeo-Arabic to Hebrew is tied in with…
Descriptors: Code Switching (Language), Semitic Languages, Medieval Literature, Written Language
Dating the Shift to English in the Financial Accounts of Some London Livery Companies: A Reappraisal
Alcolado Carnicero, José Miguel – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
A mixed-language phenomenon such as language shift has been acknowledged to constitute one of the hallmarks of the manuscripts in which the members of the City of London livery companies recorded their financial transactions during the late medieval period. Despite these texts having been studied by scholars in very diverse disciplines,…
Descriptors: Multilingualism, Business Communication, Money Management, Accounting
Harjunpää, Katariina; Mäkilähde, Aleksi – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
One of the most studied forms of multilingual language use is "code-switching," the use of more than one language within a speech exchange. Some forms of code-switching may also be regarded as instances of "translation," but the relation between these notions in studies of multilingual discourse remains underspecified. The…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Drama
Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
In the multilingual history of England, the period following the Norman Conquest in 1066 is a particularly intriguing phase, but its code-switching patterns have so far received little attention. The present article describes and analyses the multilingual practices evinced in London, British Library, MS Stowe 34, containing one instructional prose…
Descriptors: Code Switching (Language), Latin, Teaching Methods, Multilingualism
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2