NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic [Arabic characters] and English "base," "plant," "system," "present," "left." A sample of Arabic and English polyseme translation errors was collected from homework-assignments and exams to explore the…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, English, Semitic Languages
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
English and Arabic have different types of collocations, i.e., groups of words that go together. This study aims to explore the difficulties that Saudi undergraduate student-translators have in translating English word + preposition collocations such as verb + preposition, noun + preposition, and adjective + preposition collocations to Arabic. A…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Translation, English (Second Language)
M., Asy'ari; Idhan; Punawan, Ahmad Sehri bin – Online Submission, 2020
Nahwu's study as a method focuses more on the issue of rules or conditions that apply to the position of one word in a sentence. It can also be said that Nahwu's lessons focus more on knowing how the final form of a word, i'râb or mabni. At least this kind of material is found in learning nahwu from the ibtidai level, even to universities in…
Descriptors: Semitic Languages, Sentence Structure, Teaching Methods, Semantics
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2020
I used my Twitter account to tweet images of English and Arabic texts to be translated by my student followers who are translation major. In addition, I tweeted translation common translation errors, Arabic meaning of selected prefixes, suffixes and roots with examples, translation tips on stylistic, syntactic, semantic and cultural issues…
Descriptors: Social Media, Internet, Semitic Languages, Translation
Yakout, Khelf; Amel, Mostari Hind – Online Submission, 2019
The articulation of the consonant sounds /[voiceless dental fricative]/ and /[voiced dental fricative]/ of the English language is a serious pronunciation problem for the Bechari students in general and EFL students at Tahri Mohamed University (UTMB) in particular. It was noticed that EFL students at UTMB manage to use the /t/ and /d/ sounds…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Pronunciation, College Students
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2019
This study investigates the effect of Facebook on Arabic language attrition, i.e., decrease in language proficiency, as exhibited in the use of Colloquial instead of Standard Arabic, use of foreign words although Arabic equivalents exist, and committing spelling errors. A sample of Facebook posts and a corpus of spelling errors on Facebook were…
Descriptors: Language Skill Attrition, Language Proficiency, Language Usage, Code Switching (Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2019
An asynchronous online discussion forum was created and used to post Arabization homework-assignments consisting of application questions and discussion threads covering the topics taught in class. The instructor gave communicative feedback on the location and types of errors. Errors were color-coded. No correct answers were provided. The…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Language Processing, Homework
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Erdogu Yilmaz, Sule – Online Submission, 2017
Teaching Turkish as a foreign language (TTFL) has recently gained much importance in modern life. For some reason, a large number of people and students with dissimilar background come from other countries so as to start off a new life primarily in Istanbul and/or many other cities in Turkey. Many of whom need to ensure their arrival and long term…
Descriptors: Second Language Instruction, Second Language Learning, Teaching Methods, Communicative Competence (Languages)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2008
English as a Foreign Language (EFL) freshman students at the College of Languages and Translation received direct instruction in adjective-forming suffixes, then they took an immediate and a delayed test. Error analysis showed that 36% of the responses were left blank or the subjects duplicated the stimulus word. In 32% they mismatched the word…
Descriptors: College Freshmen, Late Adolescents, English (Second Language), Second Language Learning
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2007
Egyptian English majors in the faculty of Education, South Valley University tend to mistranslate the plural inanimate Arabic pronoun with the singular inanimate English pronoun. A diagnostic test was designed to analyze this error. Results showed that a large number of students (first year and fourth year students) make this error, that the error…
Descriptors: Majors (Students), Form Classes (Languages), Semitic Languages, English (Second Language)