Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 3 |
Since 2021 (last 5 years) | 11 |
Since 2016 (last 10 years) | 13 |
Since 2006 (last 20 years) | 16 |
Descriptor
Source
Online Submission | 17 |
Author
Publication Type
Reports - Research | 13 |
Journal Articles | 10 |
Speeches/Meeting Papers | 4 |
Reports - Evaluative | 3 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 16 |
Postsecondary Education | 14 |
Audience
Location
Saudi Arabia | 10 |
Egypt | 2 |
Gaza Strip | 1 |
Israel | 1 |
South Korea | 1 |
Taiwan | 1 |
Vietnam | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Mahmoud M. S. Abdallah – Online Submission, 2025
This research study investigates the effectiveness of a pedagogical model (an interventional framework) of contextualised instruction through Reverso Context, a comprehensive language and translation tool, in developing the translation skills of senior EFL student teachers. The study employs a quasi-experimental one-group pre-post design, with a…
Descriptors: Intervention, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Freshman students learning English as foreign language have problems in comprehending English texts such as inability to identify main ideas, paragraph topics, supporting details and the organizational structure of a text. They have difficulty writing a summary or making an outline of the main ideas and important supporting details in a single, or…
Descriptors: Reading Instruction, College Freshmen, Second Language Learning, Second Language Instruction
Ho Pham Xuan Phuong – Online Submission, 2024
In the realm of AI-driven education, it is pivotal to evaluate the viability of ChatGPT as a substitute for human teachers in English classrooms. This study aims to explore learners' behaviors, perceptions, and attitudes to ChatGPT usage in English language learning. Participants were 120 I.T. students in Vietnam -- the Korea University of…
Descriptors: Artificial Intelligence, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
The College of Languages and Translation (COLT) prepares translators and interpreters. Some of the courses that the students take are language courses such as listening, speaking, reading, writing, vocabulary, grammar, and 4 types of interpreting courses (simultaneous, consecutive, liaison and sight). COLT has installed 4 multimedia language labs…
Descriptors: Language Laboratories, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aimed to explore the types of pronunciation errors that student interpreters make in pronouncing foreign Proper Nouns during English-Arabic and Arabic-English Liaison Interpreting, the pronunciation error strategies that students utilize when they encounter unfamiliar Proper Nouns in media discourse, and the factors that affect…
Descriptors: Translation, Nouns, Pronunciation, Semitic Languages
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Student translators at the College of Language Sciences take a Media and Political Translation course in which they translate the latest news stories, media and political texts and terminology. This study proposes a model for integrating Gaza-Israeli war terminology and texts in translation instruction to familiarize the students with terminology…
Descriptors: War, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This article proposes a model for integrating text-to-speech software (TTS) in students' interpreting training and practice. It shows the aims of the model, the definition of TTS, the advantages of using TTS, how to search for TTS, instructional stages with TTS, and the interpreting instructor's role. The students can use TTS software online;…
Descriptors: Translation, Speech Communication, Audio Equipment, North American English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
A sample of political expressions that have been common in Arab media since the Arab Spring in 2011 was collected from TV newscasts, online news websites and social media pages. Analysis of their structure, denotative and connotative meanings revealed the following features: (i) Use of lexical hybrids ([foreign characters omitted]; (ii) revival of…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Arabs, Political Attitudes
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Two groups of freshman students, enrolled in a Vocabulary I and Reading I courses, participated in the study. Before instruction, both groups took a recognition (vocabulary) and a production (oral reading) pre-test. Comparisons of the pre-test scores showed no significant differences between the experimental and control group in decoding skills…
Descriptors: Audio Equipment, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Due to COVID-19, there was a sudden shift to distance learning (DL) without prior preparation. Students and faculty surveys showed that 51% of the students were dissatisfied with EL, online communication with their instructors, had difficulty understanding the online class lectures and material and had concerns about exams. Even when face to face…
Descriptors: Translation, COVID-19, Pandemics, Second Language Learning
Reima Saado Al-Jarf – Online Submission, 2021
This study reports 15 types of activities that EFL, linguistics and translation instructors at a sample of Saudi universities used in distance learning during the COVID-19 pandemic. Examples include searching for linguistic and translation key terms and concepts, problem-solving questions, online debates, summarizing a research paper, attending a…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2017
Although translation students at the college of Languages and Translation in Saudi Arabia take two courses in computer applications in translation, these two courses are inadequate in preparing translation graduates for the translation job market. Results of an interview questionnaire have showed that the content of these courses is inadequate. In…
Descriptors: Translation, Computer Software, Second Languages, Language Processing
El-Banna, Adel I.; Naeem, Marwa A. – Online Submission, 2016
This research work aimed at making use of Machine Translation to help students avoid some syntactic, semantic and pragmatic common errors in translation from English into Arabic. Participants were a hundred and five freshmen who studied the "Translation Common Errors Remedial Program" prepared by the researchers. A testing kit that…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Statistical Analysis, Syntax
Lin, Grace Hui Chin – Online Submission, 2010
This article focusing on translating techniques via personal computer or laptop reports updated artificial intelligence progresses before 2010. Based on interpretations and information for field of MT [Machine Translation] by Yorick Wilks' book, "Machine Translation, Its scope and limits," this paper displays understandable theoretical frameworks…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Artificial Intelligence, Computer Software
Lin, Grace Hui-chin; Chien, Paul Shih Chieh – Online Submission, 2009
Due to the globalization trend and knowledge boost in the second millennium, multi-lingual translation has become a noteworthy issue. For the purposes of learning knowledge in academic fields, Machine Translation (MT) should be noticed not only academically but also practically. MT should be informed to the translating learners because it is a…
Descriptors: Foreign Countries, Computational Linguistics, Educational Technology, Computer Mediated Communication
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2