NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Mohammad H. Adam – ProQuest LLC, 2024
Writing proper English sentences poses a significant challenge for Arabic-speaking postsecondary students studying English as a Foreign Language (EFL) due to substantial differences between Arabic and English syntactic structures. This basic qualitative study explored the perceptions of Arabic-speaking EFL learners at an Arabian university…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Arabic
Alyssa Vuogan – ProQuest LLC, 2024
Second language (L2) writing has been determined to be influenced by what is read, with language learners tending to borrow words and short phrases from input texts while writing (e.g., Wang & Wang, 2015). This phenomenon is referred to as lexical alignment. Only one empirical study has investigated the influence that the linguistic complexity…
Descriptors: Writing Instruction, Second Language Instruction, Second Language Learning, Individual Differences
Leeman-Munk, Samuel Paul – ProQuest LLC, 2016
The phenomenal growth of social media, web forums, and online reviews has spurred a growing interest in automated analysis of user-generated text. At the same time, a proliferation of voice recordings and efforts to archive culture heritage documents are fueling demand for effective automatic speech recognition (ASR) and optical character…
Descriptors: Morphology (Languages), Syntax, Content Analysis, Data Analysis
Mehay, Dennis Nolan – ProQuest LLC, 2012
Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…
Descriptors: Syntax, Computational Linguistics, Translation, Grammar
Dugan, James Timothy – ProQuest LLC, 2014
This study describes the grammar of the Ch'orti' Maya language as it appears in a collection of oral literature. I collected the stories that form the basis of this study in and around Jocotan, Guatemala, during 2004 and 2005. I worked with bilingual story-tellers to make audio recordings of the original Ch'orti'-language tales, produce textual…
Descriptors: Mayan Languages, Grammar, Oral Language, Literature
Vecchiato, Antonella – ProQuest LLC, 2011
This work investigates the differences between two widespread types of causative constructions: the so called lexical causative as in Gianna opened the door or the corresponding Italian sentence Gianna ha aperto la porta, and the periphrastic causative, as in the Italian Gianna ha fatto aprire la porta (Gianna had the door opened/made the door…
Descriptors: Semantics, Translation, English, Proximity
Cunningham, Robert – ProQuest LLC, 2013
The purpose of this study was to determine the effects of the combination of word prediction and text-to-speech software on the writing process of translating. Participants for this study included 10 elementary and middle school students who had a diagnosis of disorder of written expression. A modified multiple case series was used to collect data…
Descriptors: Writing Difficulties, Writing (Composition), Visual Aids, Prompting
Dinesh, Nikhil – ProQuest LLC, 2010
We consider the problem of checking whether an organization conforms to a body of regulation. Conformance is studied in a runtime verification setting. The regulation is translated to a logic, from which we synthesize monitors. The monitors are evaluated as the state of an organization evolves over time, raising an alarm if a violation is…
Descriptors: Organizations (Groups), Compliance (Legal), Governance, Legislation
O'Neill, Errol Marinus – ProQuest LLC, 2012
Online translation (OT) sites such as Free Translation and Babel Fish are freely available to the general public and purport to convert inputted text, from single words to entire paragraphs, instantly from one language to another. Discussion in the literature about OT for second-language (L2) acquisition has generally focused either on the…
Descriptors: French, Second Language Learning, Translation, Computational Linguistics
Lim, Jung Hyun – ProQuest LLC, 2011
The purpose of this dissertation is to investigate the processing mechanisms of non-native English speakers at both the sentence level and the morphological level, addressing the issue of whether adult second language (L2) learners qualitatively differ from native speakers in processing linguistic input. Using psycholinguistic on-line techniques…
Descriptors: Models, Semantics, Verbs, Translation
Drabek, Elliott Franco – ProQuest LLC, 2009
English and a small set of other languages have a wealth of available linguistic knowledge resources and annotated language data, but the great majority of the world's languages have little or none. This dissertation describes work which leverages the detailed and accurate morphosyntactic analyses available for English to improve analytical…
Descriptors: Translation, Monolingualism, Information Sources, Word Order