Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 5 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Source
Research-publishing.net | 7 |
Author
Publication Type
Reports - Research | 4 |
Reports - Descriptive | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 5 |
Postsecondary Education | 5 |
Audience
Location
France | 1 |
Iceland | 1 |
Sweden | 1 |
United Kingdom | 1 |
United Kingdom (Leeds) | 1 |
United Kingdom (Newcastle… | 1 |
United States | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Bédi, Branislav; Bernharðsson, Haraldur; Chua, Cathy; Guðmarsdóttir, Birgitta Björg; Habibi, Hanieh; Rayner, Manny – Research-publishing.net, 2020
We describe how the open-source Learning and Reading Assistant (LARA) platform was used to convert a classic Old Norse text, the "Völuspá," into an interactive online form. The LARA version includes high-quality recorded audio, translations, notes on key words and phrases, an automatically generated concordance, and links to other online…
Descriptors: Open Source Technology, Indo European Languages, Audio Equipment, Translation
Guidarelli, Barbara; Moore, Carole; Peligra, Cristina – Research-publishing.net, 2022
Aimed at fostering student engagement using remote communication tools to restructure language teaching, the "Newcastle Calls" project was piloted in early 2020, providing Newcastle University's Italian language students at intermediate level with a chance to be involved in the production of authentic material. Thanks to technology, they…
Descriptors: Translation, Masters Programs, Italian, Theater Arts
Bavendiek, Ulrike – Research-publishing.net, 2022
Parallel texts in the form of Graded Readers have a long tradition in foreign language learning. When presenting the translation in the reader's first language alongside the target language text, parallel texts offer access to literary texts, to their stories, characters, plot developments, and cultural content, without the need for time-consuming…
Descriptors: Modern Languages, Literature, Second Language Learning, Second Language Instruction
Bermúdez Bausela, Montserrat – Research-publishing.net, 2016
This paper deals with the use of corpora in Translation Studies, particularly with the so-called "'ad hoc' corpus" or "translator's corpus" as a working tool both in the classroom and for the professional translator. We believe that corpora are an inestimable source not only for terminology and phraseology extraction (cf. Maia,…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Huc-Hepher, Saskia; Barros, Elsa Huertas – Research-publishing.net, 2016
This paper presents an e-collaboration project involving real-time videoconferencing exchanges between students from the University of Westminster and the Université Catholique de Lille. Students drew on diverse resources, including written quantitative data and first-hand qualitative data in French/English to complete weekly tasks. Follow-up work…
Descriptors: Foreign Countries, Skill Development, College Students, Intercollegiate Cooperation
Takewa, Mika – Research-publishing.net, 2013
This report presents how the learning technologies Discussion Board and PaperShow are incorporated into postgraduate translation modules by means of observing their impact on students' learning. Initially and mainly for administrative reasons as well as being encouraged to make use of the university's virtual learning environment (VLE), I set up…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Simulation
Bradley, Linda; Lindström, Berner; Rystedt, Hans; Gustafsson, Magnus – Research-publishing.net, 2011
Web based writing platforms allowing for exchanges across the world are increasingly being used in education. These recent forms of textual practice are highly related to conditions offered by the technology, allowing users, who previously were primarily consumers, to become producers of text. This chapter investigates student interaction over a…
Descriptors: Poetry, Intercultural Communication, Translation, Second Language Learning