Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 4 |
Since 2016 (last 10 years) | 5 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Accuracy | 6 |
Error Patterns | 6 |
Second Languages | 6 |
English (Second Language) | 5 |
Translation | 5 |
Comparative Analysis | 3 |
Computer Software | 3 |
Foreign Countries | 3 |
Masters Programs | 3 |
Scores | 3 |
Student Attitudes | 3 |
More ▼ |
Author
Blake, Jason | 1 |
Jackie Xiu Yan | 1 |
K. Pokorn, Nike | 1 |
Kim, Jae Dong | 1 |
Loboda, Krzysztof | 1 |
Mastela, Olga | 1 |
Pisanski Peterlin, Agnes | 1 |
Reindl, Donald | 1 |
Saito, Kazuya | 1 |
Wheeler, Page | 1 |
Xia Chen | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 5 |
Tests/Questionnaires | 3 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Xia Chen; Jackie Xiu Yan – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Although writing and translation are closely related text productions, their interface has rarely been studied in translator training. This study examined student translators' writing and translation products in terms of their quality, errors and self-perceived mental workload. Data were collected from 11 intermediate-level translation students at…
Descriptors: Foreign Countries, College Students, Translation, Writing (Composition)
Wheeler, Page; Saito, Kazuya – Modern Language Journal, 2022
Although intelligibility is a core concept in second language (L2) speech assessment and teaching research, the vast majority of previous work relies on audio-only stimuli. The current study set out to examine how linguistic and visual information jointly interact to determine the degree of speech intelligibility. Both first language (L1) and L2…
Descriptors: Mutual Intelligibility, Native Language, Second Languages, Phonology
Loboda, Krzysztof; Mastela, Olga – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Mass adoption of neural machine translation (NMT) tools in the translation workflow has exerted a significant impact on the language services industry over the last decade. There are claims that with the advent of NMT, automated translation has reached human parity for translating news (see, e.g. Popel et al. 2020). Moreover, some machine…
Descriptors: Computer Software, Computational Linguistics, Polish, Folk Culture
Xu, Yi – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The research on interpreting aptitude has focused on the abilities, skills and personal traits of individuals in order to predict their future interpreting performance. However, an important variable between the personal characteristics and success of trainee interpreters in interpreter training, which is instructional practices, is overlooked.…
Descriptors: Prediction, Language Aptitude, Feedback (Response), Short Term Memory
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency
Kim, Jae Dong – ProQuest LLC, 2011
Since sub-sentential alignment is critically important to the translation quality of an Example-Based Machine Translation (EBMT) system, which operates by finding and combining phrase-level matches against the training examples, we developed a new alignment algorithm for the purpose of improving the EBMT system's performance. This new…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Second Languages, Accuracy