Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Alphabets | 4 |
Romanization | 4 |
Written Language | 3 |
Hebrew | 2 |
Spanish | 2 |
Uncommonly Taught Languages | 2 |
Bilingualism | 1 |
Chinese | 1 |
Code Switching (Language) | 1 |
Computer Mediated… | 1 |
Cross Cultural Studies | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Evaluative | 4 |
Journal Articles | 2 |
Opinion Papers | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Taiwan | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Vlieghe, Joris – Educational Philosophy and Theory, 2016
In this article, I deal with the transition from traditional "school" forms of instruction to educational processes that are fully mediated by digital technologies. Against the background of the idea the very institution "school" is closely linked to the invention of the alphabetic writing system and to the need of initiating…
Descriptors: Literacy Education, Cross Cultural Studies, Teaching Methods, Educational Technology
Huang, Daphne Li-jung – Australian Review of Applied Linguistics, 2009
This paper describes how Chinese-English bilinguals in Taiwan use their languages in asynchronous computer-mediated communication, specifically, via Bulletin Board System (BBS) and email. The main data includes two types: emails collected from a social network and postings collected from two BBS websites. By examining patterns of language choice…
Descriptors: Computer Mediated Communication, Foreign Countries, Language Usage, Mandarin Chinese
Zucker, George K. – 1989
Difficulties in transcription from the Hebrew to the Roman alphabet are discussed. The resolution of some of the problems in Judeo-Spanish texts using the "aljamiado" writing system are reviewed, including the use of some Hebrew consonants as vowels, representation of Judeo-Spanish sounds non-existent in Hebrew, and phonetic variations…
Descriptors: Alphabets, Form Classes (Languages), Grammar, Hebrew
Zucker, George K. – 1991
Problems in the translation of Judeo-Spanish texts go beyond the problems normally associated with translation. Aside from near-native control of two languages, the translator must have knowledge of vocabulary that is not completely Spanish and an understanding of the unique orthographic history of the Judeo-Spanish dialect. There are Spanish…
Descriptors: Alphabets, Diachronic Linguistics, Diacritical Marking, Dialects